English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Dummies

Dummies translate English

461 parallel translation
Echo, le ventriloque, pouvait faire parler des pantins... maintenant regardez avec les perroquets!
Echo, the ventriloquist, could make wooden dummies talk... now watch the jolly parrots.
L'envie d'un poker, eh?
Dullard dummies, aren't they?
Des crétins!
Dummies.
Acheter les actions Jordan.
I'll buy up that Jordan stock through dummies.
Bande d'imbéciles!
You dummies!
Regardez le bout du canon et tirez pas trop loin du mannequin.
The idea is to look along the barrel and try and put the bullet somewhere near the dummies over there.
Lmbéciles.
Oh, dummies, huh?
- Vous opérez les mannequins ici?
- This where you operate on your dummies, Dr. Cream?
Je commence à en avoir assez de tous ces mannequins.
I'm gettin'sick and tired of all these dummies around here.
- Et avec des poupées de ventriloque.
- And ventriloquist and display dummies.
L'eau... Vous ressemblerez à une bande de comiques.
You're all going to look like a bunch of dummies!
Des crétins, j'en ai rencontré, mais vous battez tous les records.
I've seen some dummies in my time, but you're in a class by yourself.
Les prisons regorgent d'abrutis qui se demandent pourquoi ils sont là.
Prisons are bulging with dummies who wonder how they got there.
Ces mannequins sont assurés pour $ 25,000.
These dummies are insured for $ 25,000.
J'ai vu des répliques qui ressemblent à des gens que je connais.
I've seen dummies that look like people I know.
Qu'est-ce que vous avez foutu? Le canot!
What have you done, you dummies!
En situation réelle, nous serions déjà morts.
If they hadn't been dummies, you'd be on the bottom now, sir, for the duration.
Celle-ci n'est pas comme les autres!
Yes, except that the others were dummies. This isn't.
Les mannequins de couture que j'ai chez moi sont de bien meilleurs amis, parce que eux n'inventent pas de mensonges.
The dummies I got in my house, they make much better companions, because they don't make up no lies.
Et il ferait mieux d'avoir ces quatre mannequins avec lui.
And he better have those four other dummies with him. Whoops.
- Je suis pas fantassin, vous me ferez pas marcher!
You won't get me like this, you bunch of dummies.
Quand on s'est réveillés tout bêtes, on a su que ça n'en finirait plus.
When we woke up like dummies, we realized it would never end.
Ha, 3 de moins pour la châtaigne.
Those dummies, now we're short three guys.
Des mannequins en caoutchouc ont été largués en parachute.
Some sort of rubber dummies have been dropped by parachute.
Des mannequins?
Rubber dummies!
Des mannequins?
Dummies...? !
En caoutchouc!
Rubber dummies!
Ils lâchent des mannequins... pour détourner otre attention.
They wouldn't drop dummies unless it was to divert our attention from something else.
Puis ce sont des mannequins mécaniques.
Next they are identified as mechanical dummies.
Je n'en prends pas à bord.
- No dummies on this boat.
L'un de mes fils est en train de la conduire... avec deux mannequins à l'arrière, dans la direction opposée.
One of my sons is driving it with two dummies in the back, in the opposite direction.
Puis vous êtes apparu, et je me suis donc caché là, parmi les mannequins.
And you came in, so I went and hid back there, among the dummies
On dirait des pantins.
More like dummies.
Bien sûr, des pantins qui intéressent beaucoup les Rojos.
Sure, dummies that are very interesting to the Rojos.
- Des mannequins!
- Dummies.
Mon chargement, c'est des mannequins.
You think that... No, my cargo is undie dummies.
Mais Docteur, si nous trouvons le TARDIS et que nous quittons cet endroit, nous n'aurons pas à nous soucier d'être transformés en mannequins.
But Doctor, if we find the TARDIS and leave here, then we won't have to worry about being turned into dummies at all.
Ne restez pas figés là!
Don't stand there like dummies.
Serait-ce des dés truqués?
Was it "punching dummies"?
Des fausses bombes!
Dummies!
Sabrer des mannequins de paille pour tester la lame de notre Seigneur.
Slicing straw dummies to test our lord's sword.
Le 12 juin 1962, trois hommes creusèrent un tunnel avec des petites cuillères, s'évadèrent de leurs cellules et quittèrent l'île.
On June 12, 1962... three men dug their way out of the cellblock using small teaspoons. They left dummies, which they had created, in their cells... and managed to get off the island.
- C'est plutôt nous les pantins.
- If you ask me, we're the dummies.
Les mannequins ne coûtent rien.
Dummies cost nothing.
Qui sont ces pantins?
Where did you get these dummies?
Nous ne sommes pas idiots.
We are not dummies.
Vous attendrez encore longtemps, misérables barbares?
Why are you standing, dummies?
On est des cloches!
We're dummies.
Nous devons récupérer vos mannequins.
We got an order to pick up all your dummies.
Peut-être un mannequin.
Beats me. Maybe one of the dummies.
- Avec des mannequins?
- With dummies?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]