Translate.vc / French → English / Durst
Durst translate English
366 parallel translation
Roderigo! En crois-je mes yeux?
Roderigo, durst I believe my eyes?
Quand vous l'avez osé, alors vous étiez un homme.
When you durst do it, then you were a man ;
Je n'osais pas rire, par crainte d'ouvrir la bouche à l'air vicié.
And for mine own part I durst not laugh, for fear of opening my lips and receiving the bad air.
César n'aurait pas osé me pousser ainsi.
When Caesar lived, he durst not thus have moved me.
Tu n'aurais pas osé le provoquer!
You durst not so have tempted him.
- Pas osé le provoquer, moi?
- I durst not!
Je n'aurais pas osé?
What, durst not tempt him?
En aucun cas!
For your life you durst not.
Comment osez-vous, coquins, me servir cette viande que je n'aime pas?
How durst you villains bring it from the dresser and serve it thus to me that love it not?
J'aurais pensé que la fatigue n'a pas de prise sur un sang royal.
Is't come to that? I had thought weariness durst not have attached itself to one of so high blood.
De son vivant, César n'aurait jamais osé m'irriter autant.
When Caesar lived, he durst not thus have moved me.
Vous n'auriez jamais osé autant le provoquer.
Peace, peace! You durst not so have tempted him.
- Jamais osé?
- I durst not!
- Je n'aurais jamais osé?
- What, durst not tempt him!
- Jamais de la vie!
- For your life you durst not!
Quand tu osais, oui, tu étais un homme.
When you durst do it, then you were a man.
Je la connaissais sans la dire Sans la comprendre, je la devinais C'est pour elle que j'ai combattu, vaillante en bravant le dieu qui l'avait eue
The design that I durst not call by name, the design I did not conceive of but only felt, the design I fought for, battled for, strove for, the design I upheld in defiance of its author,
Tu l'as volé à Cutler et Durst?
You stole it from Cutler and Durst, didn't you?
C'est parfait, Durst, du papier à billets d'excellente qualité.
This is the real stuff, Durst. Mint-grade currency paper.
Ils n'osèrent pas, tant mon peuple m'aimait, ensanglanter ainsi leur affaire, mais peignirent leur forfait de couleurs plus plaisantes.
Dear, they durst not, so dear the love my people bore me ; nor set a mark so bloody on the business ; but with colours fairer painted their foul ends.
- Lieutenant Durst.
- Lieutenant Durst.
Nous avons inspecté le système Avery et nous allons récupérer Paris, Torres et Durst.
We have completed our survey of the Avery system and are returning to retrieve Lieutenants Paris, Torres and Durst.
Durst.
Durst...
Durst!
Durst...
Quand ils ont emmené Durst, j'étais terrifiée.
Back there, when they took Durst away... I was... terrified.
- Oû sont Torres et Durst?
Where are Torres and Durst?
Dis-nous par signes quel seigneur romain a pu commettre ce crime.
Give sign, sweet girl, what Roman Lord it was durst do this deed.
Elle n'a pas osé se coucher près de ce rustre, ce bourreau des cœurs.
She durst not lie near this lack-love, this kill-courtesy.
Editions Durst.
Durst Publishing.
- Non. Editions Durst.
Durst Publishing.
Editions Durst. Ne quittez pas.
Durst Publishing.
Ce baiser, s'il osait parler...
This kiss, if it durst speak...
Baisse la tête, ce baiser, s'il osait parler...
Decline your head, this kiss, if it durst speak...
- Durst, ja.
- Durst, ja.
Ralph Durst.
Ralph durst.
- Vous êtes Ralph Durst?
Hey, name Ralph durst? Yeah. What?
J'ai du supplier Durst pour repasser mon examen de physique
I had to beg Durst to make up my physics exam.
Oui. Hé, pourriez-vous venir avec moi... demain matin parler à Dust de mon redoublement du semestre?
Could you come with me in the morning to talk to Durst about repeating my mid-term?
Après l'entrainement, on pourrait aller parler à Dust.
Maybe after practice we can talk to Durst together.
Tu te souviens du mec de Maureen?
Lindsey, do you remember that guy Maureen Durst went out with?
Durst est tellement soûl, qu'il pourrait dormir debout.
Durst is so drunk he'll fall asleep standing up.
M. Durst l'aime avec ses tartines.
Mr. Durst likes it on his scone
M. Durst n'apprécierait pas cela.
I don't think mr. Durst would like to hear that
Vous savez, John, Durst est amateur de dépucelage.
Don't you know, john durst's favorite sport is deflowering
Je travaille pour Andrew Durst.
I work for andrew durst.
Durst doit être arrêté.
Durst should be put away.
Ils n'osèrent pas. Tant mon peuple m'aimait.
Dear, they durst not so dear the love my people bore me
Phillipa Durst.
Phillipa Durst.
Pas de Philippa Durst en ville.
Checked every Durst family in town. No Philippa.
Editions Durst.
Durst Publishing?
- Fred Durst le fait.
- Fred Durst is a dry guy.