Translate.vc / French → English / Dwayne
Dwayne translate English
1,010 parallel translation
Ils l'invitaient à dîner une fois par semaine. Papa et lui étaient toujours d'accord sur tout.
Lucy, isn't it wonderful that a fine, upstanding young man like Dwayne has taken an interest in our little Michelle?
Dwayne, mon garçon, tu t'es engagé au service militaire?
Oh, Desi, we're so lucky.
De plus, pourquoi gâcher ainsi la crème de la jeunesse américaine?
Dwayne is taking me to the prom! Darling. That's marvellous.
C'est vrai.
Dwayne, you better take care of my little girl.
J'avais décidé que Dwayne serait mon premier amant.
Danny! MICHELLE FARMER ( VOICEOVER ) : Just when
Puis vint le bal des lycéens.
I thought Dwayne was about to make the earth move for me, she appeared.
Dwayne était si romantique.
[music playing]
Ce bal était super, Dwayne!
I couldn't imagine what he saw in her.
Juste au moment où Dwayne allait me faire décoller de terre, elle est apparue.
I knew in a flash that he was twice the man Dwyane was.
Puis je l'ai remarqué dans la foule et j'ai compris qu'il pouvait y avoir une vie après Dwayne.
Oh! So we went bowling. He picked just the right spot.
- Duane.
- Dwayne.
Je m'appelle Duane.
It's Dwayne.
Ce soir, notre gagnante... est Miss Sarita Dwayne!
Tonight's winner is Miss Sarita Dwayne!
- Dwayne.
Dwayne.
- Angèle.
- Dwayne.
- Angèle qui?
- Dwayne who?
Angèle, ferme la porte!
Dwayne the bathtub, I'm dwowning!
Une nuit d'orage terrible, cet arbre, frappé par la foudre, a emporté la moitié de la maison et a tué mon chien Dwayne.
One night, there was a fierce hailstorm. That tree was hit by lightning and fell. Took out half the house and killed my puppy Dwayne.
Dwayne Robinson.
Al Powell. Dwayne Robinson, Powell.
L'adjoint au chef de la police chargé des opérations.
This is Deputy Chiefof Police Dwayne T. Robinson... and I am in charge ofthis situation.
J'ai une mauvaise nouvelle pour vous.
Well, I got some bad news foryou, Dwayne.
C'est pas de ma gueule que la télé vient de se foutre.
I'm not the one who just got butt-fucked on national TV, Dwayne.
Ici l'adjoint Robinson. Qui êtes-vous?
This is, uh — This is, uh, Deputy Chief Dwayne Robinson.
Dwayne Robinson chargé de l'opération.
I'm, uh — I'm Dwayne Robinson, L.A.P.D. I'm in charge here.
Allons voir pour le contrat de ce Slim truc-machin.
Trainer, Dwayne. Let's go to my office and see about Slim whatshisname's contract.
Vous êtes Dwayne Purdy?
You are Dwayne Purdy?
Dwayne est mon frère.
Dwayne's my brother.
Très bien, Ryan ira vérifier le certificat de décès de Dwayne au bureau du coroner.
All right, Ryan will get Dwayne's death certificate from the coroner's office.
Savoir comment Wayne Purdy est mort pourrait nous donner une idée du fonctionnement de la ruche.
Knowing how Dwayne Purdy died may give us an idea how the hive operates.
Pourquoi tuer Dwayne Purdy et personne d'autre?
Why kill Dwayne Purdy and nobody else?
Dwayne Purdy était notre seule piste, Ryan.
Dwayne Purdy was our only lead, Ryan.
Voulez-vous qu'il tue encore plus de gens, comme il a tué Dwayne?
Do you want him to kill more people like he killed Dwayne?
Tout d'abord, il a volé la ruche à Dwayne, puis il a pris son corps!
First, he stole the hive from Dwayne, then he stole his body!
Les abeilles ont bu le sang de Dwayne et puis... l'ont transféré à McCabe.
The bees drank Dwayne's blood and then... transferred it to McCabe.
Oh non, Dwayne!
Oh... Dwayne.
Merci Dwayne.
Thank you, Dwayne.
- Un instant, Dwayne.
- Hang on, Dwayne.
Dwayne, arrêtez.
Dwayne, now knock it off.
Quand Dwayne s'est-il présenté comme maire la 1re fois?
You remember the first time Dwayne ran for mayor? When was that?
Dougie a écrit un article contre Dwayne.
Dougie wrote an editorial, came out against Dwayne.
Dwayne n'avait pas de concurrent.
And Dwayne was running unopposed.
Ok Dwayne, calmez vous.
Okay Dwayne, just take her easy.
On a dû separer Dwayne et Doug deux fois déja.
We've had to separate Dwayne and Dougie twice already.
C'est ce que Roger Dwayne Feltzer veut.
And that's what Roger Dwayne Felso wants.
Vous devez rester dans cette pièce bondée... avec son mauvais café et sa nourriture exécrable... jusqu'à ce que vous le jugiez coupable de tous les chefs d'accusation. Parce que le seul verdict qui fera payer Roger Dwayne Feltzer... pour les neuf, j'ai bien dit :
I need you to stay in that cramped little room with the lousy coffee and the terrible take-out food until you reach a verdict of guilty on each and every count, because that's the only verdict that's going to make Roger Dwayne Felso pay
Tu aimes la viande, Dwayne?
Oh, I'll take care of her, Mr. Richards, sir.
Quelle chance qu'un jeune homme plein de qualités comme Dwayne s'intéresse à notre Michelle.
Dwayne was so romantic. Afterwards, he took me to a disco.
On est vraiment vernis!
See that was a great prom, Dwayne.
J'ai tout de suite compris qu'il en valait deux comme Dwayne.
The date was a strength for him got a call for me.
J'avais l'impression d'être de la gelée dans ses bras.
Yeah, you could have got your twat twizzled by Dwayne.
Purdy, nous savons que Dwayne a été piqué à mort.
Now, Mr. Purdy, we know Dwayne was stung to death.