English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Dynamite

Dynamite translate English

2,074 parallel translation
Je connais un type qui peut avoir de la dynamite.
Look, I know this guy. I can get some dynamite...
- Vaut mieux pas, c'est de la dynamite.
- You wouldn't want to drop dynamite.
De la dynamite.
Dynamite.
- De la dynamite.
- Dynamite.
Papa la dynamite du disco!
Dynamite disco daddy....
On a de la dynamite et j'ai un flingue!
We have all the dynamite and guns. What can he do? He's bullshitting.
J'ai un nouveau truc, de la dynamite. Tiens, regarde.
I've got some really dynamite- - oh here it is.
Ça va te coller au plafond.
Dynamite, huh? Check it out.
De la dynamite.
Hotter than hot
Il a dit que c'était de la dynamite.
He says they're hotter than hot
C'est de la dynamite. Quand j'avais 10 ou 11 ans, je lisais une B.D. tout en montant une côte.
I was in 5th or 6th grade, climbing a steep hill, reading a comic book
Ça, c'est de la dynamite.
This one is dynamite.
Et pendant ce temps, les troupes allemandes... qui gardaient le pont avaient eu bien assez de temps... pour poser de la dynamite sur le pont.
And taking hours to get there, the few German troops that were securing this bridge had plenty of time to set their charges to blow the thing up.
Le son c'est de la dynamite Il agit en explosant
Sound is dynamite Stimulates as it explodes
De la dynamite...
Dynamite.
Un quart de bâton de dynamite, ce qui veut dire que quatre de ces méchants garçons... valent, genre, deux bâtons de dynamite, mec.
A quarter stick of dynamite, which means four of these bad boys... equals, like, two sticks of dynamite, man.
C'était de la dynamite!
She was a dynamo!
Du tonnerre.
Dynamite.
Extra.
That sounds dynamite.
- J'ai rencontré une fille explosive.
- I've met the most dynamite lady-bot.
Le scénario décoiffe!
The script is dynamite!
Collons-leur de la dynamite dans le derrière.
Stick some dynamite up Warren and Rossitter's ass.
Prépare la dynamite.
Light them up.
Je ne plaisante pas, il faut les farcir à la dynamite.
I mean it, set one off under these guys.
Il semblait du tonnerre.
He sounds like dynamite.
Il est si indigent et désespéré.
What happened to this guy Matt you keep talking about? He sounds like dynamite.
Moi, de même.
Crab cakes are dynamite.
J'ai amené ma banane que je vais tenir comme une couvée pour ne pas cacher... mon postérieur d'enfer.
I brought my fanny pack which I will hold as a clutch... So as not to obscure... My dynamite fanny
De la dynamite.
It's dynamite.
La dynamite ou le détonateur étaient peut-être factices.
Maybe the dynamite was fake, or the detonator was.
Ne bougez pas. C'est de la dynamite.
Hold the phone, boys.
Alex, passe-moi la dynamite.
Alex, give me the sticks.
J'ai perdu la dynamite.
I lost the explosives.
Le chat avec la dynamite sur le dos.
The one with the dynamite on its back.
- La dynamite?
- From dynamite?
A l'époque, on construisait la nouvelle route, alors on a emmené Fuzz et on lui a attaché de la dynamite sur le dos.
They were blasting by the new highway, so we took ol'Fuzz up there, taped him up.
Il a dû réussir à se débarrasser de la dynamite, parce qu'on le voit parfois traîner, la queue toute brûlée.
He probably wriggled loose from the explosive cos people still see him, scorched tail and all.
La méthode Lipziski est simple, elle ne requiert qu'un bâton de dynamite et une allumette.
The Lipchiski Method requires a stick of dynamite and a match.
Ok, j'étais en retard mais je m'en foutais car j'avais de la dynamite dans les poches.
OK, I was late, but it didn't matter cos I had dynamite in my pockets. I knew what I was gonna do.
- Essaie, c'est de la dynamite.
- Try it. It's a blast.
Putain...
Dynamite!
Je vous dit que cette fille, c'est de la dynamite.
I mean, this girl is dynamite.
Permettez-moi de vous présenter le plus gros bosseur du showbiz! Monsieur Dynamite!
If you will, ladies and gentlemen, introducing the hardest-working man in show business ladies and gentlemen, Mr. Dynamite...
Comment tu as pu croire que j'avais de la dynamite?
Professor, how could you think I'd bring along real dynamite with Guito on board?
J'avais des détonateurs, de la dynamite, de la poudre noire qu'on met dans le canon des fusils.
- Uh, yeah, I had blasting caps, dynamite blasting caps, dynamite fuse, black powder, you know? For muzzle loaders and...
C'est de la dynamite.
This has to be handled with kid gloves.
Je pensais à de la dynamite.
- I was gonna say, some dynamite.
Des salauds ont dynamité mon club.
You'll wind up dead. I got to take care of those guys that blew up my club.
- II veut ma peau et a dynamité ma boîte.
What kind of misunderstanding? He tried to have me killed and he blew up my club.
- Mains en l'air!
Hands up! - This is dynamite.
- C'est de la dynamite.
- Drop it!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]