Translate.vc / French → English / Eat
Eat translate English
65,821 parallel translation
Manger.
Eat.
Vous mangez, vous reposez, restez ici.
You eat, you rest, stay here.
On dirait bien de manger!
Looks too good to even eat!
"Si j'étais pas coincé dans ce mur, je mangerais un burger!"
If I weren't stuck in this wall, I would eat that junk food!
Tu dois manger quelque chose...
You gotta eat something, I mean.
On devait les manger dans l'ordre.
We agreed to eat them in order.
Mange-les dans l'ordre.
Just eat the food in order.
Sans parler des choses qui veulent vous dévorer tout crus.
And we haven't even started on the things that want to eat you alive.
Un tigre adulte peut le manger.
A full-grown tiger can eat a baby bear.
Yondu etait le mec qui m'as adopté... as sorti mes trippes et m'as appris a voler... et a continué a me terroriser en me menaçant de me manger
Yondu was the guy who abducted me... kicked the crap out of me so I could learn to fight... and kept me in terror by threatening to eat me.
- te manger?
- Eat you?
Tu répétait que tu allais me manger.
You said you were gonna eat me.
Qu'est-ce qu'elle aime manger?
What does she like to eat?
- Où est-ce que nous avons mangé hier soir?
- Where did we eat last night?
- Allons manger.
- Come on, let's eat.
Lauren, tu n'as rien mangé.
Lauren, you didn't even eat anything.
Tous le trouvent à croquer!
See, everybody wants to eat him up.
Okja mange bien? Elle fait bien ses besoins?
Does Okja eat and poop well?
Va te laver, qu'on puisse manger.
Go wash up so we can eat.
Et je n'en mangerai pas!
And of course, I'm not gonna eat any.
Si c'est pas cher, ils mangeront.
If it's cheap, they'll eat it.
J'ai pas le temps pour du Thermidor!
I don't have time to eat lobster thermidor right now!
Mangeons-le!
Let's eat this guy.
Mords la poussière!
Eat dirt!
Quand on était gamins, on les mangeait ensemble. Tous sauf les marrons.
When... when we were kids... we would eat them together.
On allait manger de l'âne.
We'd, uh, go eat some donkey.
Mange le reste des plats du resto, attends le réparateur pour ton évier.
Eat leftover takeout, wait for the repairman to fix your kitchen sink.
Mangez dans des restaurants chics avec vos amis, comme Claire Temple et Colleen Wing.
Eat at fancy restaurants with your friends, like Claire Temple and Colleen Wing.
Je sais que vous aurez quelques ennuis avec les autres membres du conseil.
I realize... that you will have to eat some crow... with the rest of the board.
- Je mangerais de la glace au petit-déj.
- I'd eat ice cream for breakfast.
Je ne vous ai jamais vu manger de sucre ou de produit laitier.
In all the time I've worked for you, I don't think I've ever seen you eat any dairy or sugar.
Tu ne vas rien manger, sale petit ingrat!
You're not gonna eat anything, you ungrateful little shit!
Désolé d'interrompre votre repas. Mangez, je vous en prie.
Sorry to interrupt your dinner, but, please eat.
Je ne mangerai pas, je ne dormirai pas, je ne cesserai pas tant que tu n'auras pas payé.
I won't eat, I won't sleep, I won't stop... until you've paid the price.
Je vais leur faire bouffer leurs mots!
I'm gonna go make'em eat their words.
Il faut bien manger.
You gotta eat sometime.
Je mange. Je regarde le paysage.
I eat, I look out the window,
Un homme peut rester ici longtemps... Et ne jamais manger le même repas, deux fois.
A man can stay here, a long time, and never eat the same meal twice.
- Oui, merci. Je n'arrive pas vraiment à manger.
I haven't really been able to, you know, eat much.
Fais pas le timide, l'Irlandais. Sinon, ce cheval va manger ton déjeuner.
Don't get timid with this horse, Irish, you do, he's gonna eat your lunch.
Ils mangent leurs crottes et ils épousent leurs enfants.
I'm pretty sure they eat their own poop and marry their children.
- Vous mangez vos crottes?
- Is it true you eat your own poop?
Ça va être bon.
I can't wait to eat.
Manger... ou être mangé.
Eat or be eaten.
Elle dit quand manger, dormir, se réveiller, travailler...
When to eat, sleep, wake up, work...
Ils n'ont rien à manger et dans leur village,
Nothing to eat and in the village...
Affirmatif.
Roger that. Fuck, let's go eat, man.
J'appellerai la police, je viendrai te voir. On mangera des donuts.
Call 9-1-1, come find you, we're gonna eat a lot of donuts.
Le chien a eu chaud.
Surprised you didn't eat the dog.
On mange, mon grand.
All right, buddy, let's eat.
Je peux manger ça.
I can just eat this.