English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Eichen

Eichen translate English

55 parallel translation
Mais nous avons trouvé des cheveux n'appartenant pas à M. Eichen enterrés avec lui.
But we did find some hairs that weren't Mr. Eichen's buried right in there with him.
C'est quoi Eichen House?
What's Eichen House?
C'est la dernière personne à avoir vu Stiles à Eichen House.
She's the last one who saw Stiles at Eichen House.
Notre meilleure chance est que Derek essaie de sentir la trace de Stiles à Eichen House.
Our best shot right now is for Derek to try to pick up Stiles'scent at Eichen House.
Papa, vous et Derek êtes rentrés dans la maison Eichen.
Dad, you and Derek hit Eichen House.
On pouvait entendre ses cris dans toute la maison d'Eichen, résonnant à travers chaque chambres, chaque couloirs.
His screams could be heard throughout Eichen House, echoing through every room, every hallway.
Je te ramène à Eichen House.
I'm taking you back to Eichen House.
Ça paie Eichen House.
This pays for Eichen House.
- Une lettre d'excuse d'Eichen House.
- A letter of apology from Eichen House.
Eichen House dit que Meredith ne peut recevoir personne sans la permission d'un membre de la famille.
Eichen House says Meredith can't have visitors without permission from a family member.
Et, dans une minute, je vais devoir appeler Eichen House et leur dire qu'elle est ici.
And, in a minute, I'm gonna have to call Eichen House and let them know that she's here.
- La fille de Eichen?
- Meredith.
La dernière fois, tu as failli lui faire avoir une dépression.
- The girl from Eichen? The last time you saw her, you almost gave her a nervous breakdown.
Elle est morte à Eichen House.
Grandma died in Eichen House.
Je sais pour les réclamations de Eichen House.
I know about the collectors calling about Eichen House.
Ils l'ont trouvée à Eichen House.
They found her in Eichen House.
Eichen House.
Eichen House.
Eichen House n'est pas une bibliothèque.
Lydia, Eichen House isn't a library.
Je dois te ramener à Eichen, Lorraine.
I have to take you back to Eichen, Lorraine.
Ceci n'est pas arrivé à Eichen.
This didn't happen at Eichen House.
Retourne à Eichen Lorraine.
Get back to Eichen, Lorraine.
Donc elle s'est échappée d'Eichen House pour retourner écouter un enregistreur?
So she escaped from Eichen House to go back to listen to a record player?
Les factures pour l'hôpital psychiatrique et mon IRM l'ont ruiné.
The Eichen House and MRI bills are crushing him.
À Eichen House.
To Eichen.
Eichen est construit selon la convergence des courants telluriques.
Eichen is built on the convergence of Telluric currents.
C'est comme ça qu'ils sont entrés à Eichen?
It's how they got into Eichen, isn't it?
À Eichen House.
At Eichen House.
Je me suis souvenue de ma grand-mère à Eichen House.
I remembered my grandmother in Eichen House.
Les Monstrueux Médecins n'aiment pas aller à Eichen à cause d'eux, peut-être qu'on peut les utiliser pour protéger Hayden
If the Dread Doctors didn't like coming into Eichen House because of them, maybe we can use them to protect Hayden.
OK, à part Eichen, où se trouve le plus puissant point de convergence?
Okay, so, besides Eichen, where's the strongest convergence?
J'ai empiré les choses à Eichen.
I made it worse by being at Eichen.
Lydia qui est coincé dans Eichen Maison, et Liam qui a failli vous tuer?
Lydia who's stuck in Eichen House, and Liam who almost killed you?
C'est la seule preuve vivante du temps du Dr. Valack. en tant que chef du service médical d'Eichen House
This is the only surviving evidence of Dr. Valack's time as Chief Medical Officer of Eichen House.
Elle est la seule personne qui puisse la faire sortir d'Eichen House.
She's the only person who can check her out of Eichen House.
Nous entrons dans Eichen, dans l'unité sécurisé. on prend Lydia, on sort.
We get into Eichen, we get into the Closed Unit, we get Lydia, get out.
Le seul moyen de libérer Lydia c'est de faire remarcher cette carte.
The only way to get Lydia out of Eichen is to make that key card work again.
Fais ça et Eichen se verrouillera ce qui serait très mauvais.
Do that and you send Eichen into lockdown which would be bad.
Le générateur passe par deux disjoncteurs qui alimentent Tout Eichen.
The main power line goes into two breakers that run power to all of Eichen.
Comment une coupure va nous faire entrer dans l'unité sécurisé de Eichen?
How does a brownout get us into the Closed Unit of Eichen?
Comment on entre à Eichen House pour commencer?
How do we get into Eichen House in the first place?
Et nous avons besoin de toi parce que tous les gardes d'Eichen connaissent tous les adjoints du Shérif, okay.
And we need you because all of the Eichen guards know all of the Sheriff's Deputies, okay.
Parce que c'est la seule solution pour qu'on sorte Lydia d'Eichen House.
Because this is the only way we're getting Lydia out of Eichen House.
Si vous planifiez de sortir Lydia d'Eichen House, Tu as encore besoin de franchir les Mountain Ash.
If you're planning to break Lydia out of Eichen House, you still need to get past the Mountain Ash.
Tu sais à propos de l'unité sécurisée à Eichen House.
You know about the Closed Unit in Eichen House.
Eicher House a un large éventail de patients et nous ne pouvons garantir la sécurité de ces de ceux qui ne respectent pas les règles.
Eichen House has a wide range of patients and we cannot guarantee the safety of those who deviate from the rules.
L'hôpital est à cours de tiroirs réfrigérés Et Eichen a le seul autre service de morgue de tout le comté.
The hospital ran out of refrigerated drawers and Eichen's got the only other up-to-code morgue in the county.
Nous entrons dans Eichen, nous entrons dans l'unité fermée, obtenir Lydia, sortir.
We get into Eichen, we get into the Closed Unit, get Lydia, get out.
Eichen de à l'isolement.
Eichen's in lockdown.
Et il a la carte complète du système électrique de Eichen.
And he has the full map of Eichen's electrical system.
Il est arrivé la nuit nous avons eu Lydia sur Eichen Chambre.
It happened the night we got Lydia out of Eichen House.
Jed Eichen.
Jed Eichen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]