English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Eiffel

Eiffel translate English

528 parallel translation
- J'ai déjà vu la Tour Eiffel.
- I've seen the Eiffel Tower.
Aussi beaux que la Tour Eiffel
I mean, the monument they call the Eiffel Tower
- La tour Eiffel?
- The Eiffel Tower, Toto?
Vous préférez peut-être la Tour Eiffel?
Oh, you don't care for pictures? Oh, I know. The Eiffel Tower.
Oui, le Louvre et la Tour Eiffel. Mais avant tout Notre-Dame!
- Yes, the Louvre, the Eiffel Tower, oh, and most of all, Notre Dame.
Ça ne l'intéresse pas plus que la hauteur exacte de la Tour Eiffel.
Would you call that an accomplishment? And who cares how high the Eiffel Tower is? Do you?
- Non. Je cherche la tour Eiffel.
- No, I am looking for the Eiffel Tower.
Je m'y intéresse pour une question de technique.
I'm interested in the Eiffel Tower from a technical standpoint.
Voyons, la tour Eiffel...
Let me see now, the Eiffel Tower....
La tour Eiffel.
There, the Eiffel Tower.
- et nous n'avons pas été sur la tour Eiffel.
- and we never went to the Eiffel Tower.
Et je dois danser tous les après-midi, toutes les nuits en roucoulant de l'espagnol avec des quinquagénaires venues de tous les coins du monde pour visiter la Tour Eiffel ou le tombeau de Napoléon.
And I have to dance every afternoon, every night, while cooing in Spanish into the ears of tiresome tourist ladies from all over the world who came to see the Eiffel Town or Napoleon's Tomb.
La Tour Eiffel peut-être? Non!
The Eiffel Tower, perhaps?
Pourquoi aller sur la tour Eiffel, la nuit? On n'y voit rien.
Why would anyone want to go up in the Eiffel Tower at night?
Yvonne Amour, née à l'ombre de la Tour Eiffel.
Yvonne Amour, born in the shadow of the Eiffel Tower.
Elle est née à Paris sous la Tour Eiffel.
She was born in Paris under the Eiffel Tower.
Y habitent la Tour Eiffel, et M. Loubet.
It's home to the Eiffel Tower and Mr Loubet.
Un lingot se coule en or, comme une tour Eiffel se coule en plomb.
We turn gold into bars, you turn lead into Eiffel Towers. That's the only difference.
Sous forme de... comment dire... de tours Eiffel presse-papiers...
In the form of, uh, shall we say... Eiffel Tower paperweights?
Personne ne doit toucher aux tours Eiffel de ces caisses.
These plain-sided crates are filled with the lead towers made by the daytime staff. They must never be touched.
Gewgaws Ltd. Tours Eiffel en plomb avec...
Souvenir models, Eiffel Tower in lead...
Il faut absolument retrouver ces tours Eiffel.
This makes it more important we get hold of those towers.
Ces Messieurs sont les fabricants de vos tours Eiffel souvenirs.
These gentlemen are from the firm that makes the Eiffel Tower models... That some of you bought in Paris.
Avec 6 tours Eiffel.
Plus six Eiffel Towers.
au restaurant de la Tour Eiffel.
- The Eiffel Tower restaurant.
La Tour Eiffel Le marché aux fleurs
The Eiffel Tower flower market
La Tour Eiffel
The Eiffel Tower
L'affreuse Tour Eiffel
The awful Eiffel Tower
La Tour Eiffel La mayonnaise
The Eiffel Tower mayo
La Tour Eiffel La si fatigante
The Eiffel Tower if tiring
Si inspirante, Tour Eiffel
If inspiring Eiffel Tower
J'apparais au sommet de la Tour Eiffel.
I'm discovered on top of the Eiffel Tower. Of course.
À la tour Eiffel?
Yes, it's a very good idea!
En haut des pyramides, des cathédrales, de la tour Eiffel.
Tops of pyramids, domes of cathedrals, the Eiffel Tower.
En haut de la Tour Eiffel, au fond de la Seine ou dans un embouteillage...
Well, where is she? Maybe at the top of the Eiffel Tower, or the bottom of the Seine.
- Nous dînons à la Tour d'Eiffel.
- We'll eat at the Tour d'Eiffel first.
L'émerveillement devant La glorieuse Tour Eiffel
Don't you marvel at the power Of the mighty Eiffel Tower
Je donne une fête d'adieu pour 200, à la Tour Eiffel.
I'm having a small party for 200 at the Eiffel Tower.
Comment était la tour Eiffel?
FRANCOISE, YOU MUSTN'T TORTURE YOURSELF.
Même vous, ne pourriez mentir sur la tour Eiffel.
GO AND REST. JACQUES AND I WILL DISCUSS THIS PROBLEM.
Il patronna la statue de la Liberté et persuada un certain Eiffel de construire une tour pour touristes.
He pioneered the Statue of Liberty, and talked a Mr Eiffel into building some sort of sightseeing tower,
Vous avez construit la tour Eiffel?
You build the Eiffel tower?
Tu n'as même pas vu la Tour Eiffel.
You can't go home, people ask you... You haven't even seen the Eiffel Tower.
On n'a pas vu la moitié du Louvre, la Tour Eiffel... les Catacombes, les magasins...
Now, we haven't seen the half of the Louvre. We never did get to the top of the Eiffel Tower, we didn't get to the Catacombs, we haven't finished shopping.
Même s'il faut débarquer sur la tour Eiffel.
Even if we land in Paris on the Eiffel Tower.
Je vous présenterai tous les autres.
I feel rather like an American tourist. Straight from the Eiffel Tower and ready for the room.
Il est trop tôt pour sauter de la tour Eiffel.
If you want to jump off the Eiffel Tower, it's too early.
Tour Eiffel, de Gaulle,
Eiffel Tower, De Gaulle,
Où ça?
Not the Eiffel Tower, I hope!
Alors, c'est la photo que...
The Japanese guy from the Eiffel Tower!
Descendu de la Tour Eiffel, prêt pour la suite. - Leggo, un de nos clowns.
How do you do, Mrs. Gale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]