English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Eiger

Eiger translate English

78 parallel translation
La troisième voie de l'Igor me pose toujours des problèmes.
The third ledge of the Eiger, always gave me trouble.
- L'Eiger.
The Eiger.
Vous connaissez l'Eiger?
You are familiar with it?
Si la cible veut escalader l'Eiger, laissez la nature faire ce travail à ma place.
Look, if the target's trying to climb the north face of the Eiger, chances are my work could be done for me.
La seule escalade prévue est une expédition amicale par une équipe venant d'Allemagne, d'Autriche, de France et d'Amérique.
Now, the only climb planned for the Eiger is a goodwill climb with a team from Germany, Austria, France and the United States.
Nous l'aurons sans aucun doute identifié avant que vous n'ayez à escalader l'Eiger.
Undoubtedly, we will have his name before it is necessary for you to climb the Eiger.
Bonne chance, Hemlock, pour cette dernière mission. La sanction, sur l'Eiger.
Good luck, Hemlock, on your latest assignment, the Eiger Sanction.
La face nord de l'Eiger.
Eiger, north face.
- L'Eiger, tu y as été?
You've been to the Eiger before. - Twice.
- A l'Eiger?
You, going to the Eiger?
J'aimerais bien en être déjà à l'Eiger.
Well, I wish I was on the Eiger right now, I'll tell you.
Un peu trop vieux pour l'Eiger.
I think he's a little too old for the Eiger.
Que je laisserais tomber l'Eiger?
Hoping I'd give up on the Eiger climb.
Les rapaces de l'Eiger arrivent.
All the Eiger birds are coming in.
L'Eiger a déjà été fait en deux jours.
Well, the Eiger has been climbed in two.
J'ai passé des mois à étudier une nouvelle voie jusqu'au sommet de l'Eiger.
I've spent months studying a new route up the Eiger.
Les rapaces de l'Eiger arrivent alors en masse.
Then the Eiger birds start flocking in.
- Les rapaces de l'Eiger?
Eiger birds?
- L'Eiger l'est aussi.
So is the Eiger.
A 42 ans, je serai peut-être le plus vieux à l'avoir réalisée.
At 42, maybe I shall be the oldest man to climb the Eiger.
Vous savez tous qu'un tragique accident s'est produit à Setzberg, sur la paroi nord de l'Eiger.
You all know about the tragic accident that happened on the... on the Eiger north wall in Setsburg.
Je ne peux pas lancer le programme d'auto-réparation, pas avec une pile de linge de la taille de l'Everest.
I can't go engaging my self-repair unit, not with a pile of laundry like the north face of the Eiger.
C'est après mon ascension de la face Nord du Eiger.
That's after I climbed the Eiger North Face.
J'ai entendu parler de l'Eiger.
I read about you on the Eiger.
Mark Geiger a demandé une injonction de ne pas approcher à l'encontre d'Anton.
Mark Eiger had a restraining order taken out against Anton.
Voici la scène à Seven Hills, où le magnat des casinos, Bruce Eiger, a été retrouvé mort sur le sol de sa somptueuse demeure.
This is the scene in Seven Hills, where casino mogul Bruce Eiger has been found dead on the grounds of his palatial estate.
Eiger a eu 60 ans cette année, organisant lui-même une fête d'un demi-million de dollars à son casino le Queen Regent, fraîchement rénové.
Eiger turned 60 earlier this year, throwing himself a half-a - million-dollar birthday party at his newly renovated Queen Regent Casino.
La cause de la mort reste inconnue, mais comme disait la célèbre blague d'Eiger :
Cause of death remains unknown, but as Eiger himself famously joked :
M. Eiger avait beaucoup d'ennemis.
Mr. Eiger had a lot of enemies.
Je ne suis pas encore prêt à confirmer les circonstances dans lesquelles M. Eiger est mort.
I'm not ready to confirm the circumstances under which Mr. Eiger died.
Mme Eiger... Je ne sais pas comment dire ça...
Mrs. Eiger, I don't know how to put this...
- Les Eiger ont des animaux?
- The Eigers have any pets?
Parce que, contrairement à ce que vous pouvez penser, tout le monde à Vegas n'est pas subordonné à Bruce Eiger.
Because, contrary to what you may think, not everybody in Vegas is under the thumb of Bruce Eiger.
Capitaine Brass, je suis juste ici pour représenter les intérêts des biens de M. Eiger.
Captain Brass, I am simply here representing the interests of Mr. Eiger's estate.
Et faire tout notre possible pour protéger la vie privée de M. Eiger.
But doing everything within our power to protect Mr. Eiger's private life.
M. Eiger était une personne très privée.
Mr. Eiger was a very private person.
Quand Eiger cherchait à racheter le casino Queen Regent à Sy Magli, la Commission des Jeux l'en a empêché.
When Eiger was looking into buying the Queen Regent Casino out from under Sy Magli, the gaming commission turned him down.
Brass a obtenu les factures de téléphone du domicile des Eiger pour l'année dernière.
Brass subpoenaed Eiger's home phone records in the last year.
Plusieurs appels au bureau de Sy Magli depuis le domicile des Eiger.
Numerous calls from Eiger's house to Sy Magli's office.
- J'ai comparé la taille des mains, et les empreintes ne sont pas celles d'Eiger, mec.
- I compared the hand size, and the prints aren't Eiger's, man.
Mme Eiger!
Mrs. Eiger!
Mme Eiger, s'il vous plaît, arrêtez.
Mrs. Eiger, please stop.
Eh bien on dirait que Mme Eiger a été un peu occupée.
Well, it looks like Mrs. Eiger's been a little busy.
Ces épingles de sûreté peuvent concorder avec les contusions trouvées sur les hanches de M. Eiger.
Those safety pins, they could match the bruises that we found on Mr. Eiger's hips.
Mais pour confirmer qu'en fait Eiger portait cette chose,
But to confirm that Eiger actually wore this thing,
Eiger avait un important système de sécurité ici, avec détecteur de mouvements.
Eiger's got a massive security system here, motion and site sensitive.
Peut-être que Bruce Eiger n'a jamais réussi à la surmonter.
Maybe Bruce Eiger never got over his.
- Oui - Le sang est celui d'Eiger, et l'urine contenait un taux élevé de testostérone. Ce qui implique que ce soit un adulte.
Yeah, the blood is a match for Eiger, and the urine had high levels of testosterone, which is indicative of an adult.
Les photos que vous allez voir sont les dernières preuves de l'étrange décès du magnat du jeu, Bruce Eiger.
The photos you're about to see are the latest evidence in the strange death of casino mogul Bruce Eiger.
Nous voulons vous avertir que ce sont les images d'une scène de crime sanglante, sur lesquelles on peut voir M. Eiger dans une flaque
We want to warn you these are graphic images of a bloody crime scene. In them, Mr. Eiger can been seen lying in a pool
Nous enquêtons sur la mort de Bruce Eiger.
We're investigating the death of Bruce Eiger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]