Translate.vc / French → English / Eileen
Eileen translate English
952 parallel translation
Maman est assise avec la mêre d'Eileen.
I can see Mom out there. She's sitting with Eileen's mother.
Je ne vois pas Eileen.
But I don't see Eileen.
Oû est-elle?
Where's Eileen?
J'aimerais t'expliquer quelque chose.
Eileen, there's something I'd like to explain.
Tu serais comme elle, Eileen.
You'd be like that, Eileen.
Je l'ai laissé Auprès d'une certaine Eileen
I left it there with a girl named Eileen
Une certaine Eileen a volé son cœur
A girl named Eileen stole his heart away
Je m'inquiête pour Eileen.
Jerry, I'm worried about Eileen.
- Eileen, iI y a un problême?
- Eileen, is anything wrong?
Chêrie, je sais tout ça.
Eileen, honey, I know that.
Rappelle-toi le concert de Bobby et le mariage d'Eileen. Et la fois où tu m'as traînée au concert de la mairie.
You remember Bobbie's school concert... and Eileen's wedding... and when you took me to the Symphony concert at the Town Hall?
- Peux-tu attendre là-bas, Eileen?
Will you please wait over there, Eileen? - All right, Sister.
L'adresse d'Eileen Perrin...
Eileen Perrin's address.
Eileen Heckart était Mme Daigle,
Miss Eileen Heckart as Mrs. Daigle...
- Eileen...?
- You mean Eileen...?
Eileen à Kobe?
Eileen's coming to Kobe.
Eileen, c'est elle.
Here's Eileen.
- Comment va Eileen?
- Tell me about Eileen. How is she?
Eileen doit aller se changer.
Eileen has to change.
- Ce soir, elle vous emmène au kabuki.
- Eileen's taking you to the kabuki tonight.
"Mlle Eileen Webster."
"Miss Eileen Webster." Ah!
- Quand vas-tu enfin grandir?
- Eileen, are you ever gonna grow up?
Comment va votre fiancée?
How's your girl, Major? Eileen?
Que se passe-t-il entre Eileen et vous?
What's wrong between you and Eileen?
Tout ça pour pouvoir voir Eileen.
All so's I can be with Eileen.
À vrai dire, pour le moment, Eileen se pose beaucoup de questions et je...
Well, Mrs. Webster, as of the moment, Eileen isn't too sure about it and I...
- Bonsoir, Eileen. Bonsoir, Lloyd.
Goodbye, Lloyd.
Pourquoi lui avoir dit que tu étais prise ce soir?
Eileen, why did you tell him you were busy tonight?
Lloyd, tu as bien réfléchi avant de faire ce que tu es en train de faire?
Eileen, I know... Lloyd, you've really thought seriously about what you're doing, haven't you?
Il me faudrait des millions d'années pour t'expliquer ce qui m'est arrivé.
Eileen, I don't think if I had a million years that I could tell you how all this happened.
Tu es injuste, Eileen.
That's not fair, Eileen.
Je suis désolé, Eileen.
I'm sorry, Eileen.
Eileen!
Eileen!
Notre chanson, Eileen.
Our song, Eileen.
" Tu es mon inspiration, Eileen.
" You are my inspiration, Eileen.
Une parfaite combinaison, Eileen.
A perfect combination, Eileen.
Il n'est pas étonnant que tu m'aies conquis, et qu'à présent, je sois envoûté, Eileen. "
So is it any wonder? You captured me, and now I'm under your spell? Eileen...
Eileen?
Eileen?
Eileen!
- Eileen!
C'est pas un nom pour un cardinal!
Eileen? Do you think it's a proper name for a cardinal?
Freddy, Lilli, Eileen...
Fredy, Eileen!
Eileen... le critique s'est cassé une jambe en tombant.
Eileen! Eileen, the critic fell down the stairs... Looks like he broke one leg.
Eileen!
Eileen...
C'est le père d'Eileen!
After all, he is Eileen's father.
- Bonjour, Eileen.
- Hello, Eileen.
- Bonsoir.
- Goodbye, Eileen.
C'est important.
Hello, Eileen.
Viens, Eileen.
Come into the other room, Eileen.
Reste ici, Eileen.
Don't go out, Eileen.
Pardon, Eileen.
Excuse me, Eileen.
- Eileen!
- Eileen?