Translate.vc / French → English / Electra
Electra translate English
199 parallel translation
Moi et l'autre.
ME AND ELECTRA.
ELECTRE
ELECTRA
Pauvre EIectre.
Poor Electra.
II est étonnant qu'iI n'ait pas tué EIectre.
It's a wonder he didn't kill Electra.
Je suis EIectre, fille d'Agamemnon et de CIytemnestre.
I am Electra, daughter of Agamemnon and Clytemnestra.
Pourquoi travaiIIes-tu si dur, EIectre?
Why do you work so hard, Electra?
On m'a dit que l'une d'entre vous, au village, s'appelait EIectre.
Someone told me that one of you living here is called Electra.
Gitane, je te présente Mazeppa et Electra.
Gypsy, meet Miss Mazeppa, Miss Electra.
- Ni Phèdre, ni Electre.
Phaedra - ni or Electra.
Comme vous savez, Mme Vogler est actrice et jouait Électre. Au milieu de la pièce, elle a regardé autour d'elle, surprise.
Mrs Vogler is an actress, as you know, and was performing in Electra, ln the middle of the play she fell silent and looked around as if in surprise.
Agamemnon et Clytemnestre ont deux enfants, Oreste et Électre.
Agamemnon and Clytemnestra had two children'Orestes and Electra.
Électre assiste au meurtre. Oreste est loin de sa patrie.
Electra witnessed the crime, but Orestes was far from home.
Quand il devient jeune homme, à vingt ans, il revient à Argos, retrouve en secret Électre sur la tombe paternelle et ils décident de se venger.
But when he grows into a young man and returns to Argos, he meets Electra in secret by the grave of their father Agamemnon, and together they decide to take revenge.
Électre...
Electra.
C'est le personnage le plus dur à trouver dans l'Afrique d'aujourd'hui.
Electra is the most difficult character to find in today's Africa.
Les jeunes Africaines ignorent les sentiments de dureté et de haine qui animaient Électre.
Young African women seem to be deprived of those feelings of hardness, pride and hatred which drove Electra.
Et voici une image de ce qui pourrait être l'arrivée d'Électre qui vient prier sur la tombe de son père.
And this is a note on what might be the arrival of Electra to pray at her father's grave.
" Le même destin attend Électre.
One same fate for me and for her, Electra.
Chacun s'est assis à table et la décision a été remise à plus tard. À la fin du banquet, un chanteur phocéen, s'accompagnant d'une lyre, a chanté le chœur d'Électre d'Euripide et tous les invités enthousiastes ont oublié la décision à prendre.
At the end of the banquet a "focese" singer, accompanying himself with a lyre, sang the chorus of Electra by Euripides and all the enthusiastic guests forgot the decision.
Je perds mon Electra Glide, je perds ma moto de police, je perds mon insigne, je perds mon flingue, mon uniforme.
The Electra Glide goes, my police motor goes, my badge goes, my gun goes, my uniform.
La Résistance est en train de grandir, Electra...
The resistance movement is growing, Electra...
Envoyez une équipe de techniciens et passez-moi le Galactica.
Get an electra-tech team on it and get me the Galactica.
Il a une chambre... à l'Hôtel Electra.
He has a room... at the Hotel Electra.
Deuca ne loge-t-elle pas aussi à l'hôtel Electra?
Does not Deuca live in the Hotel Electra also?
Electra... a crié le nom d'un autre homme pendant l'acte d'amour.
Electra... cried out another man's name during the act of love.
Dis-moi, Electra a crié le nom de qui?
Tell me, whose name did Electra call out?
Vous savez, le matin, ce qui précède l'après-midi.
Begins a day, precedes the afternoon, becomes Electra.
Ma grande, tu connais la règle?
You knowthe rule, Electra.
La semaine prochaine, tout sera en place.
Next week, Electra's replacing you.
Electra.
I ´ m electra.
Electra, où êtes-vous?
Where are you?
Electra, ça y est.
We ´ ve got it.
On s'est pouillés pour savoir qui avait les plus belles jambes, Electra ou Robin.
And we got into a fight over who looked better in bare legs, Electra or Robin.
M. Wild? Je suis Rodney, du label Electra.
I think your music is tops.
Comme Plato, Admetus Electra, Demeter
Such as Plato, Admetus Electra, Demeter
On a retrouvé le chauffeur, mais aucune trace d'Electra depuis.
The driver's recovered, and there's been no trace of Livewire since.
Bonjour, je m'appelle Electra.
Hi, I'm Livewire.
- Electra est en cavale à Gotham.
- Livewire has escaped in Gotham.
- Tu sais, Electra, tu pourrais être reconnaissante.
- You know, Livewire you could show little appreciation.
Si Electra s'approche à 5 m de nous, elle sera neutralisée.
If Livewire gets within 20 feet, she's neutralized.
Electra, Poison Ivy, Harley Quinn.
Livewire, Poison Ivy, Harley Quinn.
Le coup de foudre, c'est pour Hollywood.
Love at first sight is for Carmen Electra and Dennis Rodman.
Dis Lisa, tu es tombée sur Carmen Electra?
She thinks you went to the police. What? That's insane.
Qu'est-ce que je peux faire pour toi, Electra?
What can I do for you, Electra?
Mon nom est Electra Ovilo.
My name is Electra Ovilo.
Où est le vaccin d'Electra?
Where's Electra's vaccine?
Je suis désolé, Electra.
I'm sorry, Electra.
Reste où tu es, Electra...
Stay back, Electra.
Ah, Electra... les moments que j'ai passés avec toi... étaient ma seule réalité.
Electra.... The time I spent together with you was my only reality.
Normal, je suis Electrowoman et toi, Dyna girl.
Well, we are Electra Woman and Dyna Girl.
- Electrowoman?
- Electra Woman?