English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Elevators

Elevators translate English

782 parallel translation
J'ai eu un ami qui pinçait les filles...
Oh, I had a friend like that. He used to pinch business girls in elevators. They had to send him to a cooler climate...
- Surveillez le métro.
- Watch elevators and subways.
On va échanger cette maison contre une avec des ascenseurs.
We're gonna trade this house in for a house with elevators.
Trois ascenseurs.
Three elevators.
Interdiction de fumer de l'opium.
I know. No smoking opium in the elevators.
- M. Thorpe, les ascenseurs sont là-bas.
- Mr. Thorpe, the elevators are this way.
Vous ne connaissez pas les femmes : dans un ascenseur une jolie femme ne fixe jamais... le visage d'un inconnu.
Nonsense. You haven't ridden on enough elevators in your life, you don't know that woman.
J " ai travaillé dans les hôtels... des hôtels miteux, des hôtels de luxe.
I used to work in hotels, all kinds. Fleabags and flops with gold elevators.
L'East Side, le West Side, dans le métro, dans les ascenseurs, sur le fleuve.
East Side, West Side down in the subways, up in the elevators flat with the river.
J'en ai assez des monte-charges, des postes et des passages secrets.
I've had enough of that. Elevators, radios, secret panels.
Les ascenseurs sont en bas.
The elevators are down a whole floor.
Possible qu'avant nos vieux jours, Allida et moi profiterons de ces ascenseurs, s'ils fonctionnent.
But perhaps, by the time Allida and I are old They will have one of those small elevators Working properly.
L'inventeur de l'ascenseur, quel génie! Je veux!
For sure, whoever invented elevators was a great man.
Qu'il rabatte son chapeau pour cacher son visage.
Go to the elevators, our bruised guest's hat down over his face.
Nous aussi, on a de beaux ascenseurs dans notre immeuble.
We've got nice elevators in our building too.
On n'a pas le droit de parler aux gens dans les ascenseurs.
We are not allowed to speak to people in the elevators.
- Les ascenseurs publics sont par là.
Yes, sir. The public elevators are this way.
- Vous n'êtes pas née sous le métro.
You weren't born under the elevators.
Si nous prenons l'ascenseur Arizona nous avons une chance
If we can climb the Arizona elevators ahead of that crowd, we've got a chance.
Et les ascenseurs seraient de ce côté-là?
Then the elevators would be over there?
J'ai couru vers l'ascenseur, quelque chose m'a frappé...
I ran for the elevators, something hit me.
Vous ne pouvez pas le mettre ici.
You can't get it into the elevators.
Attendez la lumière pour commencer.
Men in the elevators, watch the signal lights for your cues. Switchboards.
- Vous m'avez doublé aux ascenseurs.
- You have me doubled elevators.
Τenez-vous près des ascenseurs.
Stand by main elevators.
La prochaine enquête, j'espère que les immeubles auront l'ascenseur!
On the next investigation, I hope it's got buildings with elevators!
Les ascenseurs descendent vers nos laboratoires.
The elevators down to Exeter's slave quarters. Our laboratories.
Il possède tous ces gros silos à céréales.
He owns all those big grain elevators.
Voici les ascenseurs qui conduisent aux bureaux des cadres.
Now you can see the elevators leading up to the executive offices.
Tout est géré pour que les 16 ascenseurs puissent accueillir les 31259 employés sans qu'il y ait d'embouteillages.
They're staggered by floor so 16 elevators can handle the 31,259 employees without a serious traffic jam.
Les hommes changent dans un ascenseur.
Something happens to men in elevators.
Ma belle-sœur est liftière.
My sister-in-law runs one of the elevators.
Don Juan et Pablo émergent dans le soleil automnal d'un de ces puits desséchés qui descendent dans les labyrinthes infernaux par des ascenseurs secrets.
Don Juan and Pablo emerge in the autumn sun at one of these dried up wells which go down into the infernal labyrinths by secret elevators.
il doit apprendre à marcher ou à maigrir!
If he can't walk in and out of elevators on his own feet, he'll have to diet.
Les ascenseurs marchent, sénateur!
But the elevators are running, senator.
A Canaveral, on a des ascenseurs.
At Canaveral, we have elevators for this.
Cette voix, où l'avez-vous entendue?
Where the hell have you heard that voice? In freight elevators?
inefficacité soudaine, panne d'ascenseur, crise de hoquet, panne d'essence.
Sudden, paralyzing inefficiency. Being stuck in elevators, hiccup attacks, running out of gas.
- Bloquer l'ascenseur.
- And stalling elevators?
Surveille l'ascenseur.
Watch the elevators.
Je ne prendrai plus jamais l'ascenseur.
I may never go back to elevators again.
Les ascenseurs sont synchronisés?
Are the elevators synchronized?
Ascenseurs en panne.
Turbo elevators inoperative.
AsSenseurs : deux Etat de Sonservation : bon.
Elevators? Two. state of upkeep?
Les élévateurs sont maintenant retirés.
Loading elevators are now being withdrawn.'
Suivez le couloir, les ascenseurs sont sur la droite.
Follow the corridor, the elevators are on your right.
Les ascenseurs sont pour les vieillards.
Poppycock. Elevators are for old people.
- Je ne craignais pas les ascenseurs, avant.
- Elevators never bothered me till recently.
Quand les gens sortent... des ascenseurs dans la rue... il faut qu'ils voient de l'activité.
Now, when these people pop out of those elevators, hit the street we want them to see confusion, activity.
Il y a l'ascenseur!
Elevators are still running.
Faites pour le mieux.
- I got elevators... Do the best you can.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]