Translate.vc / French → English / Ellie
Ellie translate English
3,562 parallel translation
Je sais pas, Ellie.
I don't know, Ellie.
- Charlie est le petit copain d'Ellie,...
Charlie is Ellie's boyfriend, so...
Je suis en retard pour récupérer Ellie à la gym.
I am late picking Ellie up from gymnastics.
Oh, mon Dieu, Ellie, hey, bébé.
Oh, my God, Ellie, hey, babe.
Tu joueras le Dr Ellie Sattler, une activiste environnementale expatriée.
You're gonna be playing Dr. Ellie Sattler, ex-pat, environmental activist.
T'es pas une mauvaise mère, tu sais.
Ellie, you know you're not a bad morn, right?
Je n'arrive pas à croire que ça te fasse mourir de rire à chaque fois, Ellie.
I can't believe that cracks you up every time, Ellie.
Ellie et moi avons été mariés 20 ans avant de nous réveiller.
My wife, Ellie, and I were married for 20 years before we woke up.
Bonté divine, Ellie?
Oh, my goodness. Ellie?
Tu as l'air d'un jour d'été.
Ellie. You look like a summer day.
Dis-moi, tes parents adoptifs, Don et Ellie ne sont pas catholiques.
So, tell me, young man. I know your adoptive parents, Don and Ellie, are other than Catholic.
On a fait plein d'erreurs, mais Al n'en est pas une.
Ellie, for two people who did a lot of things wrong, adopting Al wasn't one of them.
C'est tante Ellie, l'horribilique sœur de votre mère!
That's Aunt Ellie, your mother's horrendiferous sister!
- Vite, attrapons tante Ellie!
- Quick, get Aunt Ellie!
- Ellie!
- Ellie!
Attrapons tante Ellie!
Get Aunt Ellie!
Non, pas Ellie.
Oh, God, not Ellie.
Je vais chez Ellie pour téléphoner.
I'm going up to Ellie's, use the phone.
Je n'ai pas été renvoyée, Ellie, j'ai eu une promotion.
I wasn't expelled, Ellie, I was promoted.
Oui, j'ai rencontré Ellie quand il travaillait à l'Hôtel de Ville.
WEBSTER : Yeah, I met Ellie when he was working at City Hall.
Bien, mais si elle m'appelle Ellie encore,
Fine, but if she calls me Ellie again,
Ellie, je pense que tu veux prendre celui-là.
Ellie, you might want to take this one.
- Désolée, Ellie.
I'm sorry, Ellie.
Ellie.
Ellie.
Ellie, tu as eu un appel.
Ellie, you've got a shout.
- Ellie!
Ellie!
- Tante Ellie.
Auntie Ellie.
Qui est-ce Ellie?
Who is it, Ellie?
- Je préfère Ellie.
I prefer Ellie.
- Ellie.
Ellie.
Non, je comprends, Tante Ellie.
No, I understand, Auntie Ellie.
Promets-moi, Ellie, parce que...
Promise me, Ellie, because...
non, Ellie, on a besoin de toi.
No, Ellie, we need you.
Est-ce que tu veux jouer à un jeu que j'aime appeler "les choses qui ennuient Ellie?"
Do you wanna play a little game I like to call "things that annoy Ellie"?
Chez Ellie.
Over at Ellie's.
Oh, allez, Ellie.
Oh, come on, Ellie.
Ne me dis pas que Ellie a raison.
Don't tell me Ellie's right.
"Ellie, l'm so angly at you." "Bien sûr."
"Ellie, I'm so angry at you." "Sure, sure."
Nous devons le dire à Ellie et à Jules.
We have to tell Ellie and Jules.
- Enfin bref, elle a une amie, Ellie...
- Anyway, she's got a mate, Ellie- -
Ellie adorerait sortir avec toi.
Ellie would love to go on a date with you.
C'est une bonne question, Ellie.
That's a good question, Ellie.
Si Ellie ne t'aimait pas, pourquoi elle a accepté de vendre?
If Ellie didn't like you, why did she agree to sell?
Tu vas demander à Ellie de t'épouser ou quoi?
Are you gonna ask Ellie to marry you or what?
Ellie est super mais je me pose des questions.
Ellie's great, but I still have questions.
Je sais qu'Ellie est pas facile.
Look, I get that Ellie is difficult.
Il faut que tu vides ton sac avant de la perdre pour toujours.
Okay, you need to sac up before you lose Ellie forever.
Voilà un jeu marrant : Les choses qu'Ellie ne dira jamais.
There is a fun game... things Ellie would never say.
Chose que ne dirait jamais Ellie.
I care about your opinion. Oh, things that Ellie would never say.
Tiens, Ellie, voilà ta poupée.
Oh, Ellie, I have your dolly.
Chose qu'Ellie ne dirait jamais.
You're all right.