Translate.vc / French → English / Elévation
Elévation translate English
400 parallel translation
Elévation de la température. Je répète... code ambre.
... repeat amber reference.
Tu vas connaître l'élévation des âmes, la communion des esprits.
You will experience the elevation of souls, the communion of spirits.
La Fondation Ounce pour le Redressement Moral.
- The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Le Redressement Moral des Américains!
My friends, the elevation of American morals. That's what it means.
Fondation Ounce pour le Redressement Moral des Américains!
" The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
La Fondation Ounce pour le Redressement Moral des Américains!
The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Vive la Fondation Ounce pour le Redressement et le Divertissement!
Hooray for the Ounce Foundation For the Elevation of Celebration. Hooray.
Où R représente le rapport de compression et gamma... sera l'altitude... les axes des deux cylindres... forment un angle de 65 degrés.
Where R represents the ratio of compression, and gamma... seen in end elevation... the axis of the two lines of cylinder... angle of 65 degrees.
Altitude de 90 mètres.
Elevation, 300.
Six mètres d'élévation au maximum.
Twenty-one feet at its highest elevation.
Élévation de l'esprit, hein?
What are you trying to do, elevate yourself?
- Hauteur : 65!
- Elevation 65.
- Hauteur : 65.
- "Elevation 65."
C'est l'altitude.
It's elevation.
Comme la commande ne marchait plus, on arrivait dans le dernier tableau chez Saint Pierre, au ciel.
In the last scene, when the elevation controls jammed, they ended up in Heaven with St. Peter.
Ce sont des cumulus a plus de 2 000 m.
Those are cumulus clouds, elevation 7,000 feet.
J'ai fait soixante-trois ascensions, Messieurs, jusqu'à mille mètres.
I have made 63 ascents, gentlemen... to an elevation over 1,000 meters.
Je n " ai donc pas besoin de rituel absurde.
Then I need no senseless ritual to attend my elevation.
- Le plus fort angle d'élévation.
GIVE IT FULL ELEVATION.
L'élévation spirituelle de tes pensées.
The spiritual value of your thoughts.
5 8000 mètres.
Elevation 19,600 feet.
Par endroit, des parcs, des arbres, des enclos font écran.
There are some places where changes in elevation, trees, or large structures block the view.
Dès que vous voyez ces fusées s'allumer sur l'écran... tirez les missiles verticalement aussi loin que possible.
The minute you see those rockets ignite on the scope... you fire our missiles and guide them for maximum elevation straight up.
Hauteur 20...
Elevation 20...
Élévation du module zéro.
- Elevate zero module. - Elevate zero module.
Distance : 9 mètres.
Distance check thirty feet, elevation five feet.
Coordonnées : 94, marque 7. Angle d'élévation : 6 degrés.
Bearing 94, mark 7, angle of elevation 6 degrees.
Position : 111 degrés, hauteur : 4 degrés.
Bearing 111 degrees, elevation 4 degrees.
- Je vérifiais la hausse.
- I was checking the elevation.
Le plus bel exemple d'élévation prolongée anti-gravitationnelle.
The finest example of sustained anti-gravity elevation I've ever seen.
C'était un excellent programme d'élévation morale.
Yes. lt was the most uplifting programme I have ever heard.
Nous avons un très bon observatoire sur le piton.
With a little more elevation we will have a better view...
Mettez-y moins de chaleur, il doit son élévation bien plus à son mérite.
Not so hot : in his own grace he doth exalt himself, not your addition.
Élévation inexpliquée du niveau des gammaglobulines.
Unexplained elevation of the serum gamma globulin level.
La gare de la vallée est à 805 mètres d'altitude.
The valley station's at an elevation of 2,643 feet.
Ma première décision concerne la promotion de M. Peter Hamilton comme vice-président chargé de la comptabilité.
As my first order of business... I would like to announce the elevation of Mr Peter Hamilton to executive vice-president in charge of accounts.
Le réglage du climatiseur tient compte de l'élévation de température.
The air conditioner is being adjusted to take account of the temperature rise.
Et pendant l'élévation, crac!
And during the Elevation :
Fujita, tu parles d'élévation morale et de trucs spirituels dans le genre mais en réalité, t'es entouré de voyous.
Mr. Fujita. What about the spirit and discipline you always talk about? In reality, you make your people act like gang members.
Clochette. - C'est l'élévation.
It's the Elevation, milord.
Nous voyageons à 84 km / h. Nous sommes au niveau de la mer.
We're travelling at a speed of 52mph. Our elevation is ground level.
Voilà l'occasion de montrer au pays la santé de corps et d'esprit et la haute élévation morale de nos élèves.
It is our chance to show the entire nation what fine, bright, clean-cut, wholesome students we have here at Rydell.
Le blocage des points vitaux et de la respiration est d'une grande élévation, même pour un ninja.
Ho To, your Breath-Holding technique is of the highest order... even among Ninjitsu techniques.
Comme vous voyez, le haut de l'affût peut... effectuer un tour complet avec une élévation de canon maximum de 90 degrés.
The upper part of the gun carriage is capable of... a full 360 degree traverse with a maximum barrel elevation of 90 degrees.
Les adeptes des arts martiaux que nous sommes doivent... " rechercher l'élévation et la vertu.
All martial art heroes should... focus on their moral discipline
Vecteur de rayon--33 degrés à gauche de l'avion elliptique... et élévation à 40 degrés au nord.
'Radius vector 33 degrees left off the elliptical plane,'elevation 40 degrees north.'
Le cable d'élévation est-il détaché? !
Is the elevator wire coming loose?
Le taux élevé de sérotonine et d'histamine dans la plaie indique une survie d'au moins 5 minutes après le coup de feu.
Moderate elevation of serotonin and marked increase of free histamine level in gunshot wound indicates she lived at least five minutes after she was shot.
Je n'ai pas assez de hauteur.
I can't get elevation.
- Je peux pas surpointer, il le sait!
- Can't get elevation, he knows it.
Pendant des années, ce fut vital pour nos progrès dans ce grand pays... mais ce besoin n'existe plus dans une société sans ségrégation.
Over the years, it has been vital to our elevation in this great country, but the need no longer exists in an integrated society.