English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Emilion

Emilion translate English

19 parallel translation
Mon ami dit que le saint-émilion est meilleur montant de cave.
My friend Bougras says the Saint-Emilion is better when brought up from the cellar.
Saint-Emilion, Saint-Marcellin...
Saint-Emilion, Saint-Marcellin...
Mlle de Saint-Emilion, votre professeur de français.
Mademoiselle de Saint Emilion, your French mistress.
Château Margaux, Château Yquem, Château Frontenac, St-Emilion, St-Julien, Entre-deux-Mers, j'en passe et des meilleurs.
St-EmiIion, St-JuIien, Entre-Deux-Mers, and I'm forgetting some of the best.
C'est 200 francs, avec du Saint-Emilion 1929.
It's 200 francs, but with Saint-Emilion'1929...
Sortez donc un Saint-Emilion 1 946 de derrière le comptoir.
Uh, break open a bottle of that'46 Saint Emilion you save behind the bar for me.
Je synthétiserai une bouteille de Saint-Emilion pour l'occasion.
I think I'll replicate a bottle of Saint Emilion for the occasion.
Je vous présente le comte Adhémar... vainqueur de la joute en France et champion de St Emilion.
May I present Count Adhemar winner of the joust in France and champion at Saint-Emilion.
Je ne me fiche pas de vous. Champagne et Saint-Emilion!
I don't care of you ChampagneºÍSt Aimee Lyon wine!
Typique du saint-émilion, non?
That's it. Typical of St. Emilion?
Il nous reste du saint-emilion, chateau angelus 1989.
I have a bottle of "Saint Emilion Château d'Angelus 89."
- Non, le St-Emilion, pas avant 18 ans.
No Saint-Emilion unless you're 18.
Il se tape un St. Emilion 89.
He's sporting a'89 St. Emilion.
Tu veux du Château La Mondotte Saint-Émilion?
Hey, Lenny, you care for some Chateau La Mondotte Saint-Emilion?
René, apporte-nous 2 verres de saint-émilion.
René, two glasses of a good Saint-Emilion.
Et j'espérais vivre dans un vignoble tranquille à Saint Emilion aujourd'hui.
And I was hoping to be living on a quiet vineyard in Saint Emilion by now.
Ils ont quelques bouteilles de Saint-Emilion de 2000, mais je préfère celui de 2001.
They have a few bottles of the 2000 Saint-Emilion, though I prefer the 2001.
Attention je vous avertis : ce Saint-Emilion va vous faire toutes deux abandonner vos boulots pour filer à Bordeaux.
Now fair warning, this St. Emillion is gonna make you both wanna quit your jobs and run way to Bordeaux.
Personne n'en avait l'étoffe, pas même Saint-Émilion.
No one had the chops, not even Cynthia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]