English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Ena

Ena translate English

49 parallel translation
mrs. ena frog 8 masonic apron street, cowdenbeath.
mrs. Ena Frog, 8 Masonic Apron Street, Cowdenbeath.
Dans le texte d'Eschyle, les Furies, après l'absolution d'Oreste, hurlent de douleur, blessées dans leur sacralité même, et protestent contre Ath éna.
Let us reread Aeschylus'text once more. The Furies, as soon as Orestes has been absolved, scream in pain, their sacredness has been offended. They protest against Athena.
- Mon nom est Ena.
- My name is Ena.
Libérez-moi, Ena, donc je vais les chercher.
Free me, Ena, so I'll go look for them.
- Libérez-le, Ena!
- Free him, Ena!
- Ena.
- Ena.
- Allez maintenant, Ena.
- Go now, Ena.
On ne vous a pas dit ça, à l'École nationale d'administration, à l'ENA?
Didn't they teach you that at your fancy school?
Si tu avais un peu de cervelle tu serais étudiant à l'ENA au lieu de nous raconter des salades.
If you had brains, you'd be at the International Institute now, instead of bullshitting us here.
Tu prépares l'ENA pour draguer!
So you became a teacher to impress women!
Mais tu prépares l'ENA en douce.
But you're secretly working to get out.
Je te dépose en Afrique du Sud chez tante lna.
I'm leaving you in South Africa with Auntie Ena.
Ena, c'est grand.
Little. "Erna"... big.
Ena, grand.
"Erna"... big
Ça y a pas besoin d'avoir fait l'ena pour le savoir, moi aussi.
It doesn't take brains to notice, because I've had it too.
On est allés à l'ENA ensemble, à l'époque c'était à Paris.
We studied together at the ENA. At that time it was still located in Paris. I still remember.
Il y a une conférence X ena en ville?
What, is there a X ena convention in town or something?
Je décidai d'aller à Kaena Point pour voir Makaha car c'était le seul spot qui devait être encore praticable.
So I decided to go around Ka'ena Point and look at Makaha because that would be the last spot that would still have some chance of holding up.
Sur la route, il s'arrêta à Kaena Point pour prendre ce cliché, qui est, selon "Surfer Magazine", la plus grosse vague jamais photographiée.
On the drive west, he stopped briefly at Ka'ena Point to snap this picture which Surfer Magazine later claimed was the largest wave ever photographed.
Il y eut un autre essai, 30 plus tard, en 1993, quand Alec Cook, équipé d'une planche de 3 m, une bouteille d'oxygène et un hélicoptère, amerrit sur la trajectoire d'un swell gigantesque, au large d'Oahu.
Another ambitious attempt occurred 30 years later, in 1993 when North Shore surfer Alec Cook armed with an 11-foot board an emergency scuba tank and a helicopter had himself dropped in the path of a six-story swell off Oahu's Ka'ena Point.
Prenez Makaha, Waimea, Sunset, Pipeline, Kaena Point, Mavericks, mélangez le tout et vous y êtes presque!
You take Makaha, Waimea, Sunset, Pipeline, Ka'ena Point, Mavericks put them together in a pot, that's what you get.
À ma sortie de l'ENA, je rêvais d'être à la tête d'un groupe comme celui-là.
Really? I'll tell him.
C'est l'anniversaire d'Ena, demain.
It's Ena's birthday tomorrow.
on va se serrer les coudes, on va penser comme une équipe, réagir comme une équipe, parler comme une équipe, marcher comme une équipe, nous battre comme une équipe, être une équipe, parce qu'on est la grande équipe des'ENA'.
You know, we have to think like a team. We have to act like a team, talk like a team. We have to walk like a team, fight like a team and be like a team because we are the U.M. Team.
Monsieur? Vous nous renvoyez dans la salle ENA?
Sir, are you taking us to the U.M. Room?
Ena, tu as encore chipé les couteaux et les fourchettes!
you've pinched the knives and forks again!
Ena se croit encore la bonne du roi et ne peut s'empêcher de tout voler.
Ena thinks she's still the King's housemaid and can't stop stealing stuff.
Je sors de l'ENA.
I graduated from the ENA.
Clara, ça veut dire quoi, ENA?
By the way, Clara, what does ENA stand for?
Non. Elle a fait section mythomanie.
No, she's a true ENA grad, but with a diploma in fibbing.
Mais en aucun cas Elena ne pourra jamais...
But there is no way ena would ever...
Merci Elena.
Thank you, ena.
Major de l'ENA, capitaine d'industrie et terrorisé par une femme.
Look at him. One of our brightest minds, captain of industry, and terrified by a woman. Fascinating!
Je me suis tuée les fess-ena.
I think I broke my ass-ena.
C'est parce qu'on est des chasseurs, Elena.
That's because we're predators, ena. We hunt.
Elena!
Ena!
Je suis à l'ENA, mais je veux une ferme pour faire du bio. Mes hobbies :
I'm currently studying, but want to grow organic food on a farm.
Je t'ai proposé d'arrêter l'ENA pour être avec toi.
You asked me to leave uni to be with you.
Honnêtement, il y ena certains que j'aurais préféré que vous n'ayez pas vu
Honestly, there are few I wish you hadn't seen.
Désolée, nous cherchons des filles qui sortent de l'ENA et ayant un parcours familiale sans faute.
Sorry, we're looking for girls that come from Ivy league schools and have impressive family backgrounds.
Nous payons 20.000 dollars pour des ovules ayant fait l'ENA.
We pay $ 20,000 for Ivy league eggs.
On vous apprend quoi, a l'ENA?
Don't you have an MBA?
Ena Koshino
Ena Koshino
Noemie est une future enarque.
Noémie is going to the ENA.
Ena peut le faire.
Ena can manage.
J'ena ai aucune idée.
I've got no idea.
Vous voulez une pomme?
No! Ena Milo then boroume Na famai?
Il a été trouvé il y a sept ans au fond de Ka'ena Point avec de graves blessures à la tête. Et il est dans le coma depuis.
He was found seven years ago at the bottom of Ka'ena Point with severe head injuries, and has remained in a coma ever since.
Un qui va rentrer à |'ÊNA et l'autre qui sera un médecin ou un brillant chercheur. Allô? M. Marcillac, allô?
One is going to enter the school for civil servants and the other one may become a great doctor or researcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]