Translate.vc / French → English / Equipment
Equipment translate English
6,740 parallel translation
Tu le sauras jamais, vu que t'es plus équipé pour ça.
Well, you'll never find out because now... You don't have any sexting equipment.
Avez-vous fait sortir clandestinement de l'électronique des États-Unis?
Did you smuggle electronic equipment Out of the United States?
Vous voyez cet équipement?
You see this equipment?
Mais sans l'équipement adéquat, ça peut être extrêmement dangereux.
But without the proper equipment, could be extremely dangerous.
Dès que les marines acceptent du matériel d'un équipementier, on lui attribue un numéro unique par souci de sécurité et de logistique.
Yeah, whenever the Marines accept equipment from a manufacturer, it's stamped with a national stock number for safety and logistic reasons.
Donc ce sont vos équipements de sport?
So is this your exercise equipment?
Le labo, les aires de confinement, l'équipement, la totalité.
The lab, the containment areas, the equipment, everything.
Six mois après, c'est lui qui est en cure. Depuis le procès, je décroche juste des piges, je dois payer chaque info, chaque nouvel appareil.
But ever since that trial, all I get are freelance gigs, which means I gotta pop for every tip, every new piece of equipment...
J'ai vais avoir besoin de mon propre équipement.
I'm gonna need my own equipment.
Notre équipement n'est pas assez puissant.
The equipment we're using isn't powerful enough.
C'est mon matériel.
It's my equipment.
Faites de même avec la nourriture et l'équipement du camion.
Please transport the food and the equipment from the truck, too.
"Micros high-tech, matériel de surveillance, lances-roquettes, missiles sol-air."
"High-tech wiretaps, surveillance equipment, " RPGs, surface-to-air missiles. "
Prend ta caméra et rejoins moi en salle d'espagnol.
Get your camera equipment, meet me in the Spanish room.
J'ai avec moi un anesthésiste, un hépatologue, du personnel médical et des installations, avec l'équipement nécessaire.
I have an anesthesiologist, hepatologist, surgical staff, and facilities with the necessary equipment.
Je veux connaître chaque équipement.
I want to know every piece of equipment.
Probablement pour vol de matériel.
Probably for stealing equipment.
Ce mec achète des équipements de laboratoire, des voitures, il dors dans des hôtels de luxe, mais pas de signes de Barnes.
I mean, this guy bought lab equipment, cars, stayed at luxury hotels, but no actual sign of Barnes.
Parfait, ça ne vous dérange pas que je jette un coup d'oeil à votre équipement de surveillance
Awesome, then you won't mind me taking a look at your surveillance equipment.
Je n'ai pas l'équipement approprié.
I haven't got the right equipment.
C'est un équipement d'escalade.
It's rock climbing equipment.
- Un problème de matériel.
- Equipment failure.
Je dirais que c'était un problème d'équipement moi aussi.
I'd blame equipment failure, too.
Le matériel a été défaillant.
Equipment failed across the board.
Et quand vous avez vérifié le matériel avant le spectacle
And when you checked the equipment before the show
De l'équipement de sauvetage.
Salvage equipment and divers.
Tu sais, il n'y a pas beaucoup d'endroits sur l'île qui louent des bateaux avec équipements de sauvetage.
You know, there aren't many places on the island that rent boats with salvage equipment.
Et on aura besoin de matériel.
And we'll need some equipment.
C'est mon équipement.
That's my equipment.
Sacré équipement que vous avez là.
That's some equipment you have.
Avec un camion rempli de ce genre de choses et le bon équipement, tu as de quoi faire une arme chimique.
A truck full of this stuff and the right equipment, you got the mother of all chemical weapons.
C'est un équipement de recherche très fragile.
That's very sensitive research equipment.
Pour de l'équipement qui est arrivé.
For some equipment that's been arriving.
wow. Regarde moi toute cette surveillance, Equipement d'écoute.
Look at all this surveillance, eavesdropping equipment.
Jones a emprunté du matériel en dehors de la caserne pour s'exercer ou autre.
Hey, um... Jones borrowed some equipment off shift to practice her swings or something.
Si on le bouge avec le mauvais équipement il mourra, c'est sûr.
If we move him with the wrong equipment, he'll die for sure.
Je lui ai acheté du matériel : il l'a revendu.
I bought new equipment for the hospital, he sold half of it.
Mais faut racheter des lances, des camions, des je-sais-pas-quoi.
But we still allocate funds to get hoses, equipment, who knows what else!
Évacue-les cette nuit. Et demain les techniciens nous diront quoi faire.
Get the people out, and tomorrow we'll bring in the experts and equipment.
Vérifiez les équipements : un bail qu'ils ont pas servi.
Check the fire hoses and the equipment, it's been ages since we used it.
Je dois juste accéder à l'équipement.
I just need access to the equipment.
Sous du matériel.
Under some equipment.
Il a acheté du matériel de labo, des lofts, plein de chose.
He bought lab equipment over the years, lofts, lots of stuff.
L'équipement de surveillance et d'alarme chez Meg ont été désactivé de l'intérieur.
The monitoring equipment and alarms at Meg's house were disabled from the inside.
Utilisons ces appareils poussiéreux.
Let's utilize some of this dusty equipment.
en utilisant seulement les méthodes et l'équipement disponible au 18ème siècle.
I would have to find a way to apply 20th century medicine using only the methods and equipment available in the 18th.
Nous transportons le dernier, le plus avancé des équipements d'extraction de minerais de Cedars vers Defiance.
We are currently transporting the latest, most advanced mineral extraction equipment from Cedars to the boomtown of Defiance.
Ils son ici pour le matériel.
They're here for the equipment.
Tout ce que je sais, c'est que six de mes hommes sont morts, et tout l'équipement de valeur des E-Rep a été volé, et qu'on doit vite le retrouver!
All I know is six of my men are dead, and valuable E-Rep equipment has been stolen, and it needs to be found now!
C'est un équipement de mineur,
This is mining equipment,
- Sikkeland vient de me cuisiner. - Elle voulait savoir quoi?
Sikkeland filled me with a chat equipment, leaks and such.