Translate.vc / French → English / Erica
Erica translate English
3,210 parallel translation
J'ai envoyé ce texte, pas Erica, salope.
I sent that text, not Erica, bitch.
Mais si le nom d'Erica sort de ta putain de bouche,
But if Erica's name come out of your punk-ass mouth,
Erica et Shea sont en route.
Erica and Shea are en route.
Erica, Shea, vous êtes où?
Erica, Shea, what's your status?
Ok, Erica, Shea, avec moi.
All right, Erica, Shea, you're with me.
Erica!
Erica!
Erica.
Erica.
- Après 90 secondes, le tissu cérébral commencera à mourir.
What? After 90 seconds with no blood, Erica's brain tissue starts to die.
Erica, je ne mentirai pas, c'est une première.
And we'll keep practicing. Erica, I'm not gonna lie to you. This has never been done.
Comment va Erica?
How's Erica?
Entraîner Erica ici pour une opération miracle par nos amis. Ils ne savent même pas s'ils peuvent y arriver.
Dragging Erica up here for some hail-Mary surgery that our friends are gonna perform, they don't even know if they can pull off, and I can't help.
Et si j'avais un retour de karma et qu'Erica mourait?
I mean, what if my karmic payback is now and Erica dies?
Erica.
Erica?
Erica, Mason regarde par la fenêtre.
♪ Erica,
Erica, tu prends la première station
Erica, you take the first station.
Ne parle pas à Erica ou Issac
Don't talk to Erica or Isaac.
Erica ne veut pas...
Erica won't...
Erica est d'accord pour la chimio.
Erica agreed to do the chemo.
Erica, je sais pourquoi tu me mens.
Erica, I know why you're lying to him.
J'ai une piste pour traiter le gliosarcome d'Erica.
I have a lead on a way to treat Erica's gliosarcoma.
Erica a déjà dit qu'elle ne voulait pas faire ça.
Erica already said she didn't want to do that.
J'ai embauché une infirmière de nuit pour Erica.
I hired a night nurse for Erica. Oh.
Tu vas pouvoir te reposer.
You're gonna get some rest, and Erica and Mason will be fine.
Que va-t-elle faire quand Mason se réveillera en hurlant la nuit et qu'Erica tombera dans le couloir?
What exactly is a night nurse gonna do when Mason wakes up screaming at 4 : 00 A.M. And Erica gets up to go to him, but she falls down in the hallway?
- Erica est tombée.
When Erica fell in the kitchen the other night, it wasn't a big deal...
Je croyais que tu serais avec Erica et Mason. Moi aussi.
I thought you'd be with Erica and Mason.
Ou encore, où est passé Jackson? Ou qu'est-ce qui ne va pas avec Erica?
Or where Jackson went, or what is wrong with Erica?
Mais il sait qu'Erica est en vie.
He knows that Charlotte's at the hospital with Erica.
Que Charlotte est avec elle.
He knows Erica's still alive.
Mais si je ne savais pas qu'Erica avait déjà refusé, je l'amènerais à l'hôpital, qu'il la voie, qu'elle lui explique.
But... If I didn't know that Erica had already refused, I would say, take him to the hospital.
Après, prie pour qu'Erica change d'avis.
And then hope like hell Erica changes her mind before it's too late.
- Comment va Erica?
How's Erica doing?
Tu dois aller voir Erica.
You need to go see Erica.
Erica, il est fantastique.
My God, Erica, he's amazing.
Erica? C'est Charlotte.
Erica, it's Charlotte.
Erica, je sais que c'est injuste de vous dire ça maintenant, mais Mason a besoin de vous voir.
Erica, I'm gonna tell you something, and I know it's not quite fair to you, but... Mason needs to see you.
- Ce que tu as fait pour Erica. Et ce que tu fais pour Mason.
Everything you did for Erica, and what you're doing for Mason.
Corinne. Erica.
Corinne, Erica.
- Erica, maux de tête, fatigue?
Erica, any headaches, weakness? No, no.
- Comme va Erica?
How's Erica?
Mason voudra passer le plus de temps avec sa mère.
Erica, Mason will want to be around you as much as possible.
Pourquoi poses-tu des questions à Lydia sur les vrais parents de Jackson?
Ah, ah, hey, Erica. Why are you asking Lydia about Jackson's real parents?
Tu voulais juste que Erica le confirme, pas vrai?
You just wanted Erica to confirm it, didn't you?
- Tu es aussi en deuil, Cooper, pour Erica, pour la perte de l'innocence de Mason, pour ce que ça vous a coûté, à toi et Charlotte.
Well, you're in mourning, too, Cooper- - For Erica, for the loss of Mason's innocence, for the toll that it's taken on you and Charlotte.
Erica était sa mère. - Désolée si ça te blesse.
Erica was his mother.
Voici Erica.
This is Erica.
Erica va bien?
How's Erica this morning? Fine.
Erica ne cède pas.
Erica won't budge.
C'est Erica.
It's Erica.
Erica est aux urgences.
Erica's in the E.R.
- Avec Erica?
- With Erica...