Translate.vc / French → English / Estonia
Estonia translate English
72 parallel translation
Bernard de Saxe-Coberg et Jezabel d'Estonie.
Bernard of Saxe-Coburg and Jezabel of Estonia.
et Jérémy d'Estonie.
and Jeremy of Estonia.
Ça doit être Jérémy d'Estonie.
Must be Jeremy of Estonia.
- En Estonie.
- To Estonia!
Regarde, ma belle. Pommes de terre d'Estonie.
Come on, darling, potatoes from Estonia.
Chez nous en Estonie, on cultive les patates en été.
Estonia also grows a lot of potatoes in the summer.
Je suis Tatiana, d'Estonie.
I'm Tatiana from Estonia.
C'était un nain, il m'a parlé de l'Estonie.
That midget taught me a lot about his native Estonia.
Les Dotations Culturelles de l'Estonie,
The Cultural Endowment of Estonia
Le Ministère de la Culture de la République d'Estonie
The Ministry of Culture of the Republic of Estonia
- En Estonie : pas un seul.
- Estonia : not a one.
- C'est ce qu'il y a de mieux en Estonie.
- The best thing I've heard about Estonia.
On envoie le client en Estonie, Roumanie, Lettonie ou Russie pendant 15 jours oû il rencontre 8 filles par jour.
We send our clients to Estonia, Romania, Latvia, or Russia... for two weeks where he meets maybe eight girls a day.
- Comment a été votre voyage en Estonie?
Ho w was the trip to Estonia?
- À l'indépendance de l'Estonie, les autorités locales ont accepté que nous reprenions les installations.
When Estonia gained independence, the local authorities graciously accepted our offer to take over the facility.
Estonie, Lettonie, Lituanie.
Estonia, Latvia, Lithuania.
Hong Kong ou Espoo en Finlande, et les travailleurs sont au Gabon, comment maintenir des relations appropriées avec les travailleurs et comment s'assurer, à distance, qu'ils font leur travail de manière éthique?
Hong Kong, or Espoo, Finland, and the workers are in Gabon, Rangoon, or Estonia, how does a manager maintain proper rapport with the workers, and how does he or she ensure from a distance that workers perform their work in an ethical fashion?
Entre 1939 et 1949, un cinquième de la population a été exterminée.
Between 1939 and 1949, Estonia lost one fifth of its entire population.
- Moi, je dirais que c'était du foie de sanglier sauvage d'Estonie.
I'd say it was wild boar's liver from Estonia.
L'Estonie s'éloignait
Estonia looked far away.
Estonie, Lettonie ou Lituanie.
Estonia, Latvia, probably Lithuania.
Danemark, Estonie.
... Denmark, Estonia.
- Il était à bord de "l'Estonia".
- He was a passenger on the Estonia.
L'Europe de l'Est, les Balkans, l'Estonie, la Tchétchénie.
Eastern Europe, Balkans, Estonia, Chechnya.
La Tchétchénie, les Balkans, l'Estonie.
Chechnya, Balkans, Estonia. Same.
Les chirurgiens en Estonie ont extrait la balle.
The surgeons in Estonia got the bullet out.
Eh bien, ça m'a pris un peu de temps de m'infiltrer dans le système de sécurité en Estonie.
Well, it took me a while to patch into the security system in Estonia.
On a intercepté une communication sur une rencontre prévue entre le CRF et un administrateur du "Shilanost chemical labs" en Estonie...
We picked up chatter on a meet scheduled between the CRF and an administrator at the Shilanost chemical labs in Estonia - -
Sydney et Nadia sont en Estonie traquant Anna.
Sydney and Nadia are in Estonia pursuing Anna.
- Hubert Lansing. Il s'est fait berner au téléphone depuis l'Estonie.
Fell prey to a telephone scam running out of Estonia.
Notre ami en Estonie nous a dit que vous étiez très occupé.
Our friends in Estonia tell us you have a love of business.
- On a blâmé les Russes.
In Estonia? Was blamed on the Russian secret service.
C'est en Estonie.
It's in Estonia.
En Estonie?
Estonia?
Elle a convaincu une famille estonienne de l'adopter.
She tricked a family here in Estonia into adopting her.
Parce qu'il veut faire de toi sa femme et t'emmener en Estonie.
Because he wants to make you his wife and bring you back to Estonia.
John cheever était en couverture et il y avait un article à propos de L'Estonie et comment les kroons avaient juste remplacé les soviet rubel.
John cheever was on the cover, and--and there was an article about estonia and--and how the kroon had just replaced the soviet rubel.
Le resultat c'est qu'on est toujours à fouiner près des frontières russes avec ces crypto-fascistes, agents de l'OTAN et du FMI tel Yushchenko en Ukraine, ou Sakashvilli en Georgia, ou les jumeaux Kachinsky en Pologne,
The outcome of this policy is, if you're constantly meddling near the Russian borders with these fascist creeps, IMF-NATO agents like Yushchenko of Ukraine, or Sakashvilli of Georgia, or these Kachinsky twins in Poland, or various collections of people in Latvia, Lithuania, Estonia,
Je te présente ma nouvelle danseuse, Yvetta, qui vient d'Estonie.
Sookie, meet my new dancer, Yvetta, from Estonia.
et pense à l'Estonie.
Lie back, sweetheart, and think of Estonia.
Je suis simple saltimbanque d'Estonie.
I am simple street performer from Estonia.
J'ai entendu, tu viens d'Estonie.
I heard you're from Estonia.
L'Estonie bouclerait les pays baltes!
Estonia would close out the Baltics!
L'Estonie a besoin d'eux, apparemment.
Estonia needs them, apparently.
Maintenant que l'Estonie est un pays européen, on a des bonnes friandises.
But now that Estonia is in the euro, we get all the good candies.
Car Nadia peut avoir du bon chocolat en Estonie.
Because now Nadia can buy good chocolate in Estonia.
L'Estonie vient d'adopter l'Euro.
Estonia just pegged to the euro.
Kuzmenko était un citoyen naturalisé originaire d'Estonie.
Kuzmenko was a naturalized citizen originally from Estonia.
L'Estonie?
Estonia.
Estonie, début 2007.
Estonia, early 2007.
- conneries ils reviendront ils reviennent toujours qui?
Isn't Estonia free and independent? Crap! They'll come back.