English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Etch

Etch translate English

88 parallel translation
C'est pourquoi je vais reproduire chaque bouton, chaque fil doré.
That is why I will etch in every button, every golden thread.
Acide nitrique.
Acid etch.
"Je dois vraiment écrire et protester à propos de ce sketch."
I feel I really must write and protest about that sk etch.
Imprime ça dans ta tête!
Etch it in your brain.
comme ce machin, là. Tu ferais pas la différence entre un chef-d'œuvre et une BD.
You wouldn't know a masterpiece from an Etch-a-Sketch.
Quelle... dégaine!
Hey, Etch. Draw!
Dis donc, tu dessines plus vite que ton ombre!
Etch, you've been working on that draw. Fastest knobs in the West.
Toutes les deux. - L'écran magique, c'est vous?
- The Etch A Sketch is from you?
Et celui qui assurait nos arrières, c'était le 5e classe, Arnie Gumble. Il y avait Griff, Asa, Ox et Etch. Chaque unité a son fauteur de troubles.
And watching our backs was Private Fifth Class Arnie Gumble.
Vas-y, fais-lui la barbe.
- Fine. Etch, give him a shave.
Dessine l'homme déguisé en poulet.
Etch, draw that man in a chicken suit.
A toi.
Now, Etch!
J'ai pris un coup de Télécran quand j'avais 7 ans...
Well, I did get beaned with an Etch A Sketch when I was seven -
Secoue la tête comme une ardoise magique.
You just shake your head like an Etch A Sketch.
Mets-moi dans le livre des records.
Etch me in the record books.
Tu peux y inscrire ton nom?
Etch your name on my heart.
L'ébauche de gravure du A de Pilote ne fonctionne pas encore avec toutes les fonctions.
Pilot's Etch - A - Sketch isn't operating with all it's knobs right now.
- Je vais dessiner sur l'ardoise magique.
- I'm gonna draw boobs on the Etch A Sketch.
Super, Benjamin! Un Télécran!
Wow, Benjamin, an Etch A Sketch.
Dans notre sang nous graverons notre histoire.
"ln our blood we will etch our history"
Pour graver en moi des souvenirs de ma vie.
So I can etch the memories of my life here into my mind.
Combien de télécrans as-tu finis?
Just how many Etch A Sketches did you get finished?
Pourrais-tu m'aider à rattraper le retard sur les télécrans?
Hey, Foom Foom. I hate to do this, but can you help me pick up the slack on those Etch A Sketches?
Il était très doué à l'ardoise magique.
He was an accomplished Etch-a-Sketch artist.
J'ai gravé ton nom.
I etch your name.
Je me suis donnée du mal à le faire ressortir.
I went to a lot of trouble to acid-etch them back on.
C'est vrai que pour ça t'es maladroit! Te vexe pas, mais y a des fois où j'ai l'impression que tu me prends pour une ardoise magique!
Quite honestly, Patrick, sometimes it's like you're trying to operate an etch-a-sketch.
On dirait un scénario de Tarantino sous acide.
Looks like an Etch-a-Sketch on acid to me.
Comment grave-t-on des lettres si petites?
How did someone etch letters that small?
Aucun hôtel n'utilise ce système.
None of the hotels micro-etch their keys.
Adieu spirographe. Adieu télé-écran. Adieu Rhinos gloutons,
Good-bye Spirogram, good-bye Sketch-N-Etch, good-bye Ravenous Ravenous Rhinos,
Scott Pressman en a eu neuf quand sa sœur l'a tapé avec son ardoise magique.
Scott Pressman got nine when his sister hit him with the Etch-A-Sketch.
Mais je serais ravi de t'acheter un tableau magique.
I'm more than happy to get you an Etch-a-Sketch.
C'est la dernière ligne droite.
It's the final str etch.
J'ai planifié ma première évasion sur un bloc-notes.
Dude, I planned my first escape on an Etch-A-Sketch.
Je vais te le dessiner sur le tableau.
Uh, I'll Etch-A-Sketch it for you.
dessine... tableau... dessine... tableau...
Etch... sketch... Etch... sketch...
Pour programmer un déplacement, il fallait parfois une journée car on utilisait un système proche du Télécran.
Just to program a move, sometimes, would take all day long because it was done with a system almost the same as Etch A Sketch.
Le programme lit les traces d'encre, et les remplit comme un "Télécran".
The program reads trace elements of the ink, fills it in like an Etch-A-Sketch.
Tu nous écrases! Attendez, je vais utiliser mes bottes-rockettes.
Oh, great, the Etch-a-Sketch.
C'est pas une ardoise magique, le plus ne s'efface pas p tit cœur.
That ain't no Etch-a-Sketch, this is one doodle that can't be undid, homeskillet.
Nous voici tandis que les deux plus grands rivaux du football s'affrontent dans l'espoir d'écrire une nouvelle page d'histoire.
Here we are as the two biggest rivals in football square off. for their chance to etch their names in sports history.
Bon. Je paye 25 mille pour ça et tu ne trouves pas de concordance?
I fork out 25 G's for a high-tech Etch-A-Sketch and you can't find me a match?
Autant dire qu'elle a servi à un crime.
It's like he might as well just etch "dirty gun" on the handle.
Destin, blessé...
"Etch, fate, hurt...."
Haut! Bas!
Etch A Sketch!
Essaie de garder en mémoire tout ce que tu vois.
Try to etch on your memory everything you can see.
Oubliez ce que je viens de dire.
Just Etch A Sketch everything I was saying.
Oh, regarde.
Etch that on your feeble, doddering memory.
Le nôtre, c'était le soldat Montgomery Burns.
Then there was also Griff, Asa, Ox and Etch.
Haut!
Etch A Sketch!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]