Translate.vc / French → English / Evangelion
Evangelion translate English
69 parallel translation
Evangelion New Theatrical Version :
Evangelion New Theatrical Version :
L'Evangelion 13.
Evangelion 13.
Dans le prochain "New Evangelion Theatrical Edition".
Next time in "New Evangelion Theatrical Edition".
Je ne suis pas sûr, mais ils l'appellent Eva ou Evangelion.
but everyone calls it Eva or Unit 01.
Le Comité nous demande de mobiliser une Evangelion.
The committee is demanding that we dispatch an Evangelion again.
C'est la Machine de combat Humanoïde conçue par l'Homme. L'Humain de Synthèse Evangelion.
This is Man's ultimate humanoid fighting machine, the first model of the synthetic life form Evangelion, Unit 01 :
NEON GENESIS EVANGELION
Neon Genesis Evangelion
Je vous présente... la pilote exclusive de l'Evangelion 02, le Second Children Sôryû Asuka Langley.
Let me introduce you. This is the pilot of Evangelion Unit 02, the Second Child, Asuka Langley Sohryu.
C'est une véritable Evangelion, la première conçue pour le combat.
Created for actual combat conditions, this is the world's first true Evangelion. This is the final model!
Evangelion 02, activation!
Evangelion Unit 02, activate.
Tu vis avec cette jolie fille et en plus tu pilotes une Eva...
Living with such a beautiful woman and piloting the Evangelion.
La pilote exclusive du prototype de l'Evangelion :
She is the designated pilot for Evangelion prototype Unit 00.
Les Evangelion.
The Evangelions!
Evangelion, on compte sur vous!
Beat the Angel!
C'est la raison d'être de la Nerv et des Evangelion.
That is the purpose of NERV and the Evangelions.
Evangelion 01, désengagement!
lift off!
Seules les Evangelion, aussi puissantes que les Anges, peuvent l'empêcher.
The only thing that can stop it is the one thing with power equal to an Angel's, the Evangelion.
le pilote de l'Evangelion 01!
I... I am the pilot of Evangelion Unit 01!
L'Institut Marduk, un organisme consultatif fondé par le Comité dont le but est de sélectionner les pilotes d'Evangelion.
The Marduk Institute is supposed to be an advisory body controlled by the Instrumentality Committee to select Eva pilots.
Pourtant, tu es à l'intérieur de l'Eva-01.
But you have just piloted Evangelion Unit 01.
"Humains de Synthèse Evangelion"...
I know a lot of guys like that, and your letter sounds just like them. The Evangelion android... I know a lot of guys like that, and your letter sounds just like them.
Eva-01, première sortie.
The first sortie of Evangelion-01.
Je vous le demande, faites de moi le pilote de l'Eva-03!
Make me the pilot for Evangelion Unit 03!
A présent, l'Evangelion 03 est abandonnée.
Abandon Evangelion Unit 03 at this time.
L'Eva04 et toutes les installations ont disparu dans un rayon de 89km.
Evangelion Unit 04, along with all installations within a 89km radius, have vanished.
NEON GENESIS EVANGELION
NEON GENESIS
L'Evangelion 01.
Evangelion Unit 01...
L'Evangelion 01!
Evangelion Unit 01.
En ce qui concerne les Evangelion, 8 sont en élaboration.
Regarding Evangelions, eight of them are under construction.
La création de l'Evangelion fut l'apogée de l'existence de l'homme.
Creating the Evangelion was the pinnacle of mankind's existence.
On n'est pas obligé d'abandonner notre forme humaine Pour faire d'Evangelion notre propre Arche.
We need not cast aside our human form... to use Evangelion as our own private Ark.
Saleté d'Evangelion!
our plans will go unrealized.
- C'est l'Evangelion n ° 1.
Evangelion Unit 01!
Qu'est-ce que tu vas faire, Maman? Quand l'homme a créé l'Evangelion, était-ce pour réaliser un clone de Dieu? Les humains ne peuvent vivre que sur cette terre, mais l'Evangelion pourra vivre éternellement.
Mother? were we trying to create a clone of God? but the Evangelion can live forever... along with the human soul that dwells within.
Voici comment Evangelion :
This is how " Evangelion :
Evangelion, paré.
Evangelion, ready for launch.
Evangelion 01, en marche!
Evangelion Unit 0 1, lift off!
Tu passes ton temps avec une femme superbe et tu pilotes l'Evangelion.
You live with such a beautiful woman, and you get to pilot the Evangelion.
C'est la première véritable Evangelion.
My Unit 02 is the world's first real Evangelion!
La première élue. La pilote de l'Eva-00.
Designated pilot for the Evangelion Unit 00.
Faites sortir l'Eva-01 de la cryostasis!
I want Evangelion Unit 01 taken out of cryostasis.
Evangelion.
Evangelion.
"Neon Genesis Evangelion."
Oh. "Neon Genesis Evangelion."
L'humain de synthèse Evangelion.
The artificial human, Evangelion.
désengagement!
Evangelion Unit 01, lift off!
Le gouvernement japonais veut qu'on envoie un Evangelion.
The Japanese government is demanding we send out the Evangelion.
Elle est l'unique pilote de l'Evangelion 00.
Specifically, she is the exclusive operator of the prototype Evangelion, Unit 00.
Enfin... De remonter dans ton Eva?
About piloting that Evangelion again.
Eva 01 prête pour le lancement.
Evangelion Unit 01 is ready to launch!
La prochaine fois dans Evangelion 2.0 :
Next time in Rebuild of Evangelion 2.0 :
Survie du pilote confirmée.
Return the Evangelion to the second cage.