Translate.vc / French → English / Extra
Extra translate English
18,520 parallel translation
Protection supplémentaire.
Extra protection here.
Après les affaires Enron et Worldcom, le gouvernement est vigilant.
With everything that's happened with Enron and WorldCom, the government is extra vigilant.
Et par ailleurs, il n'y aucune raison pour laquelle un homme chauve qui aime les peaux et qui à un petit supplément de brioche autour du ventre ne peut être un fichu vétérinaire!
And by the way, there's no reason why a bald man who enjoys skins who has a little bit of extra something-something around his belly can't be a goddamn veterinarian!
Je vous paie pour une protection en plus et je suis le seul magasin du coin où ça arrive?
I pay you for extra protection and I'm the only place on the block this happens to?
Je ferai quelques heures en plus de babysitting ce week-end.
I'll just pick up some extra babysitting hours this weekend.
Pas un black qui t'a fusillé du regard quand tu l'as arrêté.
Not some black guy that gives you an extra dirty look when you book him.
On pourrait prendre un dessert... On pourrait avoir un sundae au caramel avec un extra-cerise, s'il vous plait?
We can get dessert, like... let's get one hot fudge sundae with extra cherries, please.
Kimpanzé, tu as vécu un cauchemar, mais tu as appris des trucs extra.
Kimpanzee, you may have lived through a nightmare, but you learned so much cool stuff.
Je suis désolé d'exagérer.
I'm sorry for being a little extra.
Super happy hour.
Extra happy hour.
A ce propos, il faut y ajouter 1 200 dollars.
Which reminds me we need to add an extra $ 1,200 to that.
T'es figurant dans West Side Story?
You look like an extra from "West Side Story."
En général, c'est réservé aux ennemis de l'État qui ont besoin d'une motivation supplémentaire.
It's usually reserved for enemies of the state who require some extra motivation.
Si quelqu'un a un jeu vidéo, j'ai l'impression que Lucas en aurait besoin.
If anyone has an extra video game, it sounds like Lucas could really use one.
De l'ADN d'extra-terrestre?
Alien DNA?
Tu t'es testée pour de l'ADN extra-terrestre?
Testing yourself for alien DNA?
Es-tu en train de dire que tu as de l'ADN extra-terrestre?
Scully, are you saying you have alien DNA?
Des questions restent sans réponse concernant leurs motifs et leurs objectifs finaux, où et quand ces hommes vont mettre à exécution leurs sombres plans, et la signification de résultats récents sur mon patrimoine génétique contenant des anomalies et que je ne peux que définir... comme étant extra-terrestre.
But questions remain unanswered about their motives and their final objectives, when and where these men might play out their dark plans, and the significance of a recent test result of my personal genetic makeup turning up DNA anomalies that I can only classify... as alien.
la découverte légitime et vérifiable... d'ADN extra-terrestre virtuellement présent dans chaque citoyen Américain.
the legitimate and verifiable... discovery of alien DNA that's in virtually every American citizen.
De l'ADN extra-terrestre caché dans chaque citoyen Américain.
Alien DNA lurking in every American citizen.
Vous avez trouvé de l'ADN extra-terrestre.
You found alien DNA yourself.
Quelque chose d'inexplicable et, par définition, extra-terrestre.
Something unexplainable and, by definition, alien.
Je peux vous assurer que je n'ai pas d'ADN extra-terrestre si c'est que vous recherchez.
You can rest assured I don't have alien DNA, Agent Scully, if that's what you're looking for.
Les savoirs acquis dans les années 50, donnés par une race extra-terrestre.
Science acquired in the'50s, given to them by an alien race.
L'ADN extra-terrestre mélangé avec le nôtre.
Alien DNA mixed with our DNA.
En utilisant de l'ADN extra-terrestre pour vaincre le virus Spartiate en créant un vaccin contre lui.
Using alien DNA to defeat the Spartan Virus by creating a vaccine against it.
Il n'y a pas d'ADN extra-terrestre.
There's no alien DNA.
Sans ADN extra-terrestre, vous n'avez aucune chance contre le virus Spartiate.
Without alien DNA, you don't stand a chance against the Spartan Virus.
Car j'ai des nucléotides supplémentaires.
Because I have extra nucleotides.
C'est l'ADN extra-terrestre que nous recherchons.
That's alien DNA we're looking at.
... alors j'aurais de l'ADN extra terrestre.
... then I'll have alien DNA.
Cet enfant sera protégé par son patrimoine et mon ADN extra-terrestre.
That child will be protected by his inheritance and my alien DNA.
Exagérées, populaires et super kitsch!
Cheap, vulgar and extra tacky!
C'était juste extrêmement ordinaire!
What you just performed was both extra... and ordinary!
C'est extra.
Brilliant.
Le conseil se fiche de quelques unités.
The board won't care about a few extra line items.
C'est à ça que servent les amis, et la demoiselle aime avec un supplément de soja, hein?
Hey, that's what friends are for, and, uh, the lady likes extra soy, right?
Ma mère est extra.
My mom is awesome.
Sam, merci de nettoyer ma classe aussi bien mais tu ne peux pas me privilégier ainsi.
Sam, thank you for cleaning my classroom so well, but you can't give me extra attention like that.
Montre-toi bien sympa avec tes compagnons de voyage, on sait jamais...
Maybe you should be extra nice to those people in that RV,'cause you never know...
On a besoin d'argent.
I just thought we could use the extra cash.
Par mesure de précaution. Il faut éviter qu'on se serve de ce que vous avez dit.
It's just us being extra careful in the off chance that, at some point, something was said by you.
Si tu veux faire des heures supplémentaires, vas-y.
If you wanna put in the extra time, go for it.
- Leurs Saint-Jacques sont extra.
You should try the sea scallops, they're amazing.
Nettoyant super puissant. Essuie-tout trois épaisseurs.
Extra-strong Febreeze, three-ply paper towel?
Robert t'a donné du cran, mais tu as perdu en bon sens.
I think Robert gave you some extra vinegar back there, maybe took away some sense, too.
Encore plus loin.
You extra ran away.
En sortant du virage, il fallait pousser, aller chercher le second souffle.
I remember coming off the corner, I felt like I've just gotta push, like that extra burst of energy, and I went in front.
C'est le rêve de tout coach d'avoir un athlète doué. Et un athlète aussi doué que Bolt, c'est exceptionnel.
It is a dream of every coach to have a talented athlete, and to have one as talented as bolt is extra special.
Je me suis dit que mon beau-frère aurait besoin d'aide, alors aussi bien arriver plus tôt.
Now, I just thought my brother-in-law could use a little extra help so I said, what the hell.
- Avec saucisses.
Extra sausage.