English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Fats

Fats translate English

407 parallel translation
Gros lard va vous aider.
Fats will help.
C'est compris, Gros lard?
You hear me, Fats?
Femmes au foyer des États Unis, une chose importante que vous pouvez faire est de récupérer vos déchets de graisse de cuisine - graisse de bacon, jus de viande et huiles de friture.
Housewives of America... one of the most important things you can do... is to save your waste kitchen fats - bacon grease, meat drippings, frying fats.
Nous et nos alliés ont besoin de millions de livres de graisses pour gagner la guerre.
We and our allies need millions of pounds of fats... to help win the war.
La graisse alimentaire donne de la glycérine, utilisée pour fabriquer des explosifs.
For fats make glycerin, and glycerin makes explosives.
Chaque année, deux milliards de livres de graisses de cuisine sont jetés.
Every year, two billion pounds of waste kitchen fats... are thrown away.
Versez vos graisses de cuisine dans une boîte de conserve propre.
Pour your waste kitchen fats in a clean wide-mouth can.
Filtrez les graisses à travers une passoire.
Please strain the fats through a kitchen sieve.
Récupérez les graisses usagées pour faire des explosifs.
Save waste fats to make explosives.
Retournez à vos places, bande de fats!
Get back to your roosts, you popinjays. - Sir William Courtenay.
Et très fats.
And very vain.
Il lui faudrait une nourriture riche.
He needs nourishing food, with fats and vitamins.
La seule chose, c'est que le gros ne l'a pas à la chouette.
All I know is Fats here isn't crazy about him.
Bonsoir, gros.
Hello, Fats.
Mes amis m'appellent Marty-La-Brioche.
My friends call me Marty. Fats Marty.
Bien joué, "La Brioche".
Nice goin', Fats.
Ce pénitencier est le futur foyer de "La Brioche", condamné à trois reprises pour fraude fiscale.
Atlanta Penitentiary, the future home of Fats Murdock... indicted on three counts of income tax evasion.
Menottes aux poings, il vient purger sa peine, dénoncé par Wheeler.
Fats, handcuffed, arrives to start prison term... on tip supplied T-men by Legs Wheeler.
Ce personnage haut en couleur pâlira derrière les barreaux.
A colorful figure, Fats will lose that color behind bars.
La Brioche, bien sûr!
Fats Marty. Of course.
Désolé, La Brioche.
Sorry, Fats.
Tout le monde m'a oublié!
Nobody remembers Fats no more, Tommy boy.
Doucement.
- Easy, Fats.
Pas moi, elles avaient du talent.
Not me, Fats. The girls had talent.
Je ne veux pas mentir. Je ne peux pas prendre votre argent et la faire jouer.
I could lie to you, Fats, let you take me off the hook... take your 10 grand, go through the motions with your girl.
Pour ne pas la gêner, permettez-moi de filer avant qu'elle arrive.
So if you don't mind, I don't wanna embarrass her, Fats. I'll beat it before she shows.
Minute, ce n'est pas si simple.
Oh, easy, Fats. It takes time.
Vous voulez que La Brioche ait un film de mon enterrement?
You want my funeral included in Fats's newsreels?
Mais La Brioche nous attend.
Won't Fats be surprised? He's expecting us.
Elle ne sera pas vedette.
I'm not gonna make her a star, Fats.
Je me retire, trouve un autre agent!
I want out of the deal, Fats. Get yourself another agent.
Réfléchissez un peu.
Be reasonable, Fats.
Vous visez bien bas.
- Shooting a little low, aren't you, Fats?
Je ne veux pas l'obliger à acheter un nouveau tapis.
I don't want Fats to have to buy another carpet on account of me.
Vous comprenez?
Do you understand, Fats?
C'est moi, La Brioche.
It's me. Fats.
Comment va La Brioche?
How is Fats?
Murdock-La-Brioche, ça vous dit quelque chose?
He's Fats Murdock, if your memory isn't vague.
Il s'agit bien de Marty-La-Brioche?
Uh, do you happen to refer to, uh, Marty "Fats" Murdock? Yes.
Vous vous trompez, je passais juste par là.
Fats, listen. It isn't what you think. - I just happened to drop in.
Wheeler a été emballé.
That's it, Fats. Wheeler flipped over the arrangement.
Ecoutez-moi d'abord.
First I talk to you, Fats.
N'y compte pas trop, La Brioche!
- You're through being best man, Fats.
Et maintenant, voici aussi Marty-La-Brioche qui va chanter son oeuvre!
And now, so that you won't be disappointed, here is Marty "Fats" Murdock... singing his own composition, "Rock Around the Rock Pile"!
On l'applaudit!
Come on. A big hand for Fats.
Chante, oncle La Brioche!
- Sing for us, Uncle Fats.
80º / º sont des broutards... 1 0º / º sont en cours d'engraissement, 1 0º / º sont bonnes pour la viande.
I got 80 percent grassers 10 percent half-fats, 10 percent canners.
- Un vrai pianiste!
- Real piano. - Fats Domino.
Bonsoir.
How you doing, Fats?
On est cuits.
Fats, we're dead.
Allons sur la scène!
Onstage, Fats! You'll be safe there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]