Translate.vc / French → English / Fausto
Fausto translate English
295 parallel translation
Et voici Fausto, notre chef et notre guide spirituel.
And here's Fausto, our leader and spiritual guide.
Leopoldo, dis à Fausto de venir.
Leopoldo, call Fausto! - Fausto!
Toi, cher Fausto et toi, chère Sandra...
You, dear Fausto... and you, dear Sandra.
Je sais bien.
Fausto's not really a bad kid.
Bien entendu, Fausto vivra chez nous jusqu'à ce qu'il puisse subvenir seul aux besoins de sa famille.
Yes, she's an angel. Of course, Fausto will live with us until he can support himself and his wife.
C'est une jolie fille. Mais Fausto a une de ces têtes.
She's a pretty girl, but not Fausto, with that face!
Parce que, pour être franc, il s'est très mal comporté. C'est un beau salaud.
To be straight about it, Fausto was a real cad.
Non, je dirais plutôt que Fausto est un instinctif, quelqu'un de passionné, qui a un fond animal.
He's a scoundrel. - I wouldn't go that far. He's a passionate creature, driven by animal instincts.
C'est un salaud, un pervers.
You think you're writing a play? Fausto's just a horny...
- Fausto est revenu!
Fausto's back in town. - He's really back?
Salut, les gars!
- Fausto, how's it going?
Tout aurait continué ainsi si le beau-père de Fausto n'avait eu une drôle d'idée.
Things would've gone on as usual if Fausto's father-in-law hadn't come up with a crazy idea.
- Moretti Fausto.
- Fausto Moretti.
Mon cher Fausto, je vais vous parler très franchement.
Let me be absolutely candid.
Tu entends ça?
- Thank the gentleman, Fausto.
- Non, c'est un brave garçon.
Fausto's a good boy.
Que fais-tu? Tu es fou, on est en pleine rue.
Fausto, not in public!
Je ne sais pas, mais j'ai peur.
I don't know. I'm just scared, Fausto.
Les mois suivants, la nouveauté fut que Riccardo se laissa pousser la moustache et Alberto, les pattes.
In the months that followed, the most important events were Riccardo's mustache - just like Fausto's - and Alberto's sideburns.
Fausto, lui, s'était rasé la moustache.
Fausto had, by now, shaved his mustache.
Tu as vu Fausto?
You see Fausto?
Partons.
Let's split, Fausto.
Et le soir tombé, Fausto et Moraldo la confièrent à Giudizio avec mille précautions.
So that evening, Fausto and Moraldo entrusted it to Giudizio with a thousand instructions.
Il ne la regardait même pas.
Fausto never encouraged her.
Tu aurais dû me le dire, te confier à moi.
You should have told me, Fausto. Why didn't you?
Je n'ai plus que toi.
You're all I have, Fausto.
- Tu m'aimes encore, alors? - Oui.
- Do you still love me, Fausto?
Ainsi Fausto fut pardonné. Il se mit à la recherche d'un nouvel emploi.
So Fausto was forgiven and started leisurely looking for another job.
Fausto a trouvé du travail?
Has Fausto found a job?
Vise un peu.
Fausto, look who's here.
Viens, Fausto.
Get in, Fausto.
Monte.
Hi, Fausto.
Il a raison.
That's right, Fausto.
Fausto commença à avoir peur.
Fausto was getting scared. - What happened?
Sandra est rentrée.
Listen, Fausto. Sandra is at home. I'm sure of it.
L'histoire de Fausto et de Sandra se termine ici.
Fausto and Sandra's story ends here for now.
Fausto!
Fausto!
Fausto.
Fausto.
- Fausto!
- Faust!
- C'est lui, Fausto?
- Is he Faust?
Monsieur Costa!
Mr. Fausto! Someone is here for you.
Fausto?
- Fausto!
Viens. - Fausto...
- But I...
Salut, Fausto.
Hey, Fausto.
Tous mes voeux, Fausto.
Good for you.
Fausto n'est pas un mauvais bougre.
You'll see.
Dis-moi un peu... tu ne t'étais aperçu de rien, entre Fausto et Sandra?
Didn't you have any inkling about Fausto and your sister?
- Où est Fausto?
- Where's Fausto? - He's got a job.
Tu viendras nous voir, avec Fausto?
Let's get together, and bring Fausto too.
Monsieur Fausto s'en va.
Giulia, Fausto's going.
Où vas-tu?
Fausto, where are you going?