Translate.vc / French → English / Financé
Financé translate English
3,069 parallel translation
J'ai financé une nouvelle aile à l'hopital où j'ai été soigné.
I've endowed a new wing at the hospital where I was treated.
Tu as toujours besoin de trouver un studio, être financé.
You'd still have to find a studio, get financed.
Baker Man est officiellement financé.
Baker Man officially has funding.
Quel est votre lien avec Frederick Dafoe, hormis que votre poste soit généreusement financé par sa fondation?
What's your connection to Frederick Dafoe, apart from the fact that you hold a chair generously endowed by his foundation?
Les Américains et la C.l.A. ont financé le coup.
The Americans and the CIA funded the coup.
ClearBec nous MENT ClearBec est heureuse d'avoir financé l'aile consacrée à la recherche sur le cancer infantile.
Yes, ClearBec is very pleased we've funded this new wing dedicated to children's cancer research.
ClearBec a financé un foyer pour les parents des enfants hospitalisés à long terme.
ClearBec has also funded a hospice for the out-of-town parents, which will allow them extended stays with the children during ongoing treatments.
Il a accepté de financé l'affaire de ton père et de faire de toi la femme la plus riche de Kingsbridge.
He's agreed to finance your father's business and make you the wealthiest woman in Kingsbridge.
J'ai financé la moitié du service.
My God, yeah, I've sponsored half the department up there.
Il a financé des expéditions aux 4 coins du monde à la recherche d'objets rares.
He financed expeditions to the most remote corners of the earth in search of the rarest artifacts.
Nous remercions Winfred et Elizabeth Haverford d'avoir financé les rénovations de ce vieux manoir en un nouvel abri sûr pour les nombreux enfants dans le besoin.
We thank Winfred and Elizabeth Haverford for financing the renovation of this old mansion into a safe, new shelter for the many children in need.
" Les travailleurs et paysans ont financé vos études.
" The workers and farmers financed your studies.
Le bal de la Saint-Valentin est prévu, prêt et financé.
So the Valentine's Day dance is planned, prepped and under budget.
Il a financé votre campagne de réélection.
He financed your re-election campaign.
J'ai financé sa campagne!
Hell, I funded his campaign!
Mais qu'en est-il du nouveau compte que vous avez financé hier?
But what about the new account you funded yesterday?
je suis désolé Mais ce compte à été financé par les donneurs spécifiquement pour la développement de la chirurgie robotique.
I'm sorry, but that account was funded by donors specifically for the development of new robotics for surgery.
Nous avons un fonds de grève entièrement financé, et nous allons l'utiliser.
We have a fully funded strike fund, and we're going to use it.
- Et ma vie en tant que stagiaire insouciante est transformée en 18 heures par jour dans un ER surchargé et sous-financé.
- And my life as a carefree intern turned into 18-hour days in an overcrowded, under-funded ER.
Ils étaient à quatre ans de l'avoir payée et ils ont dû la refinancer.
And they were four years from paying it off and had to re-finance it.
Quatre diplômés de l'université, deux dans la finance, la plupart démocrates.
Four college graduates, two in finance, mostly democrats.
La politique sert le local, mais la finance sert le global.
Politics is parochial, Prime Minister. Finance is global.
Ils ont tant souffert et ont tant besoin du micro-crédit dont je te parlais.
They've been through so much. And there's such a need for the kind of nanoloan finance non-profit like the kind I'm talking about.
Alors, Dick finance une fouille archéologique?
So, Dick's funding an archaeological dig?
Dick Roman finance un autre chantier de fouilles archéologiques.
Dick Roman is funding another archaeological dig.
Donc Dick finance des fouilles archéologiques?
So Dick's funding an archaeological dig?
ça ne peut pas être que quelque chose ne se passe pas, parce que, c'est pas performatif.
30th of march 2010 Raymond Bachant submitted the ministry of finance's budget.
Et c'est ce qui nous permettrait, par exemple de financer la gratuité scolaire.
We could finance the free education for example.
Ca finance ma musique.
It pays for my music.
Seigneur, je finance absolument tout ici.
Jesus, I am bankrolling this entire outfit.
- Et pour le financer?
- How will you finance it?
Elle travaille dans la finance.
She works in finance.
J'ai passé ma vie à apprendre la finance.
I have spent my life learning about the world of finance.
Ils se récompensent sous forme de scandaleux bonus comme tout bon requin de la finance.
They are taking their spoils in the form of outrageous bonuses like any good robber baron.
Mais le fait est que : si ils sautent des moutons, vous n'aurez plus rien pour financer vos petites sorties dans le pays du risque, mais des instruments financiers potentiellement lucratifs.
But, the fact remains : if they jump ship, you'll have nothing to finance your little sorties into the land of risky, yet potentially lucrative financial instruments.
Le même Richard Cole qui finance la tournée où travaille Bradford.
The same richard cole who's underwriting the show That bradford's doing right now.
C'est à voir avec le bureau des finances.
Well, that would be an issue for the finance office.
Je leur ai parlé, ils disent que c'est le problème du Fort Hope.
I talked to the finance office, they said, it's Fort Hope's problem.
C'est pour toi, les finances.
Ralph, finance is your area.
C'est ce qui nous finance.
Oh, honey, obsession pays our bills.
Elle travaille dans la finance, elle pourrait te donner des tuyaux.
That or he killed her. Pulse? - No.
La Supervision finance la Division, et on sait tous les deux que la situation ne peut plus durer.
All Oversight does is fund Division, and we both know that that place doesn't deserve to be in business any longer.
je vais financer ton idée :'Chotu Travels'.
Look, I will finance your idea of'Chotu Travels'.
Notre personnel de la haute finance se chargent eux-mêmes des problèmes.
Our people of high finance are painting themselves green.
Un requin de la finance et un témoin de Jéhovah?
A loan shark and a Jehovah witness?
T'es un professionnel de la finance...
You are an investment banker...
Eh bien, je ne sais pas cela peut aider, mais le gars est aussi un conseiller du FMI ( Fonds Monétaire International ), le Conseil Economique des Nations-Unies, et le Comité de Finances du Congrès.
Well, I don't know if this helps, but the guy is also an advisor to the IMF, the UN Economics Council, and the Congressional Finance Committee.
C'est un businessman chinois qui a des liens étroites avec le ministre des finances et les membres du pouvoir actuel.
He's a Chinese businessman with close ties to the finance minister and members of the ruling party.
Il s'agit en faite d'un groupe de consulting en ligne avec une société de finance en Russie.
It's actually an online consulting gig with this Russian finance company.
Et un génie de la finance.
And a financial genius.
Les criminels et les voyous de la finance, n'ont pas idée de ce qui va arriver.
The thugs- - criminal and financial, have no idea what's coming.