Translate.vc / French → English / Finito
Finito translate English
154 parallel translation
Elle ne danse qu'une fois, puis "finito?"
No more, señor You mean she dance only one time, then "finito"?
"Sí, no más." Une fois, puis "finito."
"Sí, no más." One time, then "finito"
Finito.
Finished!
Compris?
Finito!
Non pas qu'il soit l'homme idéal.
Not that he's my idea of the absolute finito.
- Finilo.
Finito!
Un mari occupé, une femme négligée qui se languit devant la télévision, c'est finito!
Busy husband, neglected wife vegetating in front of the tele set, finito!
On s'en va!
Finito.
- Fini!
- Finito!
- Regarde-moi, c'est fini, terminé!
- Look at me. It is over. Finito.
Salut. Finito, trésor.
Uh, finito, honey.
Ca, c'est le comble, connasse!
That does it, coño. Finito.
Fermé. Finito.
No warning, closed down.
- Vous.
Finito.
C'est à toi?
Finito. Do you understand?
Finito, comme on dit?
Finis. Or is it finito?
Finito les erreurs, André démissionne.
Finito mistakes, Andre quit.
Cher ami, la section n'existe plus. Elle est morte et enterrée.
My friend, Gamma 37 is defunct, finito, history.
Finito.
Finito.
C'est fini, finito!
It's finished, finito!
Pour nous, la Grande Guerre est finita!
For us, the great war is finito.
Finito!
Finito!
C'est finito pour le vino.
That's finito on the vino.
Non, fini l'artiste.
- No. Finito, maestro.
Tout ce que je possédais? Perdu.
Everything I had... finito.
et après c'est fini... finito...
Once it's gone, it is outta there. It is history. It is dust.
C'est fini! Finito!
- We're finished!
Ce type est à moi!
Finito. This guy belongs to me now.
Une affaire réglée, "finito".
I mean, a done deal, finito.
Dès qu'on s'arrête, n'importe où, toute cette mascarade est terminée.
The next time we stop anywhere for anything this whole charade is over, finished, done, finito.
Finito. Kaput. Terminé.
One finished, this one is the end of the story.
C'est réglé? Finito, les services?
Finito, no more favors.
Basta.
Finito.
- Terminé.
- Over! - Finito!
Nino finito, lourdé!
Nino firito. Eighty-sixed Nino.
Voilà.
Ok good. Finito.
Un demi-joint, trois coups, finito.
Half a joint, three thrusts, finito.
J'arrête, finito, c'est mon dernier coup.
I'm out. "Finito". Last fucking party.
Totalement finito, putain.
Totally fucking finito.
Manticore n'existe plus.
- Manticore's gone. Finito. Kaput.
Finito!
The end!
- Je vous avais donné 5 minutes.
Finito. No mas Hemos terminado
De toute façon, une chose est sûre, c'est que Jess, c'est "finito"!
I don't know. All I know is that Jess is gone.
Si c'était mon mec et si j'apprenais que Brian l'avait eu, finito.
YOU WANT TO SPOT ME? NO, I HAVE TO GO HAVE A WORD WITH TED'S NEW TRAINER,
Finito Michaelito.
Finito Michaelito.
Partie. Finito. Encore plus morte que le disco.
Deader than disco.
C'est un tas de merde, tire la chasse et finito.
He's a dorito, crunch them, don't make more.
- Finito.
- Finito.
Fini!
- Finito!
C'est fini.
I just want to say, it's finito.
- On parle toujours de...
- We still talking about this? - Done, gone, finito.