Translate.vc / French → English / Fink
Fink translate English
496 parallel translation
Casse-toi, pauvre taré!
Beat it, ya fink!
Faut être un mouchard pour partir au grand air.
So it's come to you gotta be a fink to make the fresh air squad.
Une veine de cocu, ce Little Dutch.
Lucky fink, that little Dutch.
Il me demandait si j'étais sûr de pouvoir identifier le surin.
Ah, the dirty fink. He wanted to know if I was certain I could still identify that shiv.
Filez retrouver ce fumier!
Go on, scram out of here and pick up that fink.
J'ai promis à la fille d'aider Ross.
I promised the girl we'd find that fink and clear Ross, didn't I?
Mieux vaut que je n'apprenne pas - que t'es le salaud qui m'a dénoncé.
You better hope I don't find out you was the fink that ratted on me.
Je persiste à dire qu'on devrait pas la laisser filer, cette balance.
I still say we shouldn't have let that guy go, the dirty fink.
Alors vous demandez si Oscar est là ou si je veux acheter un canari.
So I answer the door. So you quickly ask... "Does Oscar Fink live here?" or, "Do you want to buy a canary?"
Sale mouchard, tu as alerté les flics!
You dirty fink. You brought the cops.
Sale donneur, je te crève!
Dirty fink! I'm going to take you apart!
Tu ne crois pas qu'on l'a dépassé?
Don't suppose we could've passed her, do you, Fink?
Nous arrivons à peu près à l'heure.
We're coming in. Practically on schedule. Right, Fink?
Salaud!
You fink!
Il m'a appelé "salaud"!
He called me a fink!
Ils me traiteront de donneur. Brave garçon!
They'll call me a fink.
Tu finiras comme Emmerich, sale donneur!
- You wait and see... - Break loose! You dirty fink.
Mouchard!
The fink!
- Je suis pas un indic.
- I'm no fink.
Je suis pas un indic!
What if they did? You know I'm no fink.
- Fumier, va!
- You fink!
Se mesure avec Mike Fink.
Tangling with big Mike Fink
V'là Mike Fink
He's Mike Fink
C'est moi, Mike Fink, le roi de la rivière.
It's me, Mike Fink, king of the river.
Je vous l'ai dit : Je suis Mike Fink. Le roi de la rivière.
Told you I'm Mike Fink, king of the river.
Ça n'a pas l'air d'effrayer Mike Fink.
Don't seem to be scaring off Mike Fink none.
Personne n'essaie de piquer un matelot de Mike Fink.
Nobody tries to steal one of Mike Fink's crew.
- Seulement deux cocktails Mike Fink.
Only a couple of Mike Fink specials.
- C'est pas ça qui va nous faire gagner.
Bein'sorry ain't gonna get us to New Orleans ahead of Mike Fink.
et Mike Fink. le roi de la rivière, invaincu à ce jour.
And the undefeated Mike Fink, king of the river!
C'est battre Mike Fink Qui ne mérite que ça
We can beat Mike Fink with anything that floats
S'ils font vite, on pourra repartir avant que Mike Fink se pointe.
If they don't take long, maybe we can get started again afore that Mike Fink shows up.
- Qu'as-tu fait?
- What'd you do, Fink? - Me?
Attaquer l'équipage de Mike Fink?
Takin'on Mike Fink and his crew?
Ne peut-on pas laisser ce vantard de Mike Fink s'en sortir tout seul?
Can't we let Mike Fink try braggin'his way out of this one?
Attendez, M. Fink.
Wait a minute, Mr. Fink.
Vous avez de la chance : Mike Fink a le sens de l'humour.
Lucky thing for you fellas that Mike Fink's got a sense of humor.
Nous devons donner nos fourrures à Mike Fink.
We gotta deliver some furs to Mike Fink.
Mike Fink, le roi de la rivière. qui perd contre des amateurs.
Mike Fink, king of the river, losing'to a pack of landlubbers.
Sur le voilier de Fink, Davy partit
Davy sold his furs and then was gone
"Pour Mike Fink, le roi de la rivière."
" To Mike Fink, king of the river,
Mais il sera bien pratique pour annoncer mon arrivée aux taverniers.
But she'll sure come in mighty handy for letting tavern keepers know Mike Fink's a-comin'.
Heureusement que Mike Fink n'est pas là pour voir le roi des trappeurs.
It's a good thing Mike Fink can't see the king of the wild frontier now. Ow!
Vous avez eu raison de demander l'aide de Mike Fink.
You know, Davy, you showed rare good sense in getting old Mike Fink to help you.
Vous connaissez Mike Fink?
Listen, you know who Mike Fink is, don't you?
- Mike Fink, le matelot.
Mike Fink, the keelboat man.
Mike Fink?
"Mike Fink"?
C'est Crockett et Fink
It's Crockett and Fink
Hein, Fink?
Practically.
Deux cocktails Mike Fink.
Couple of Mike Fink specials.
- Évidemment, M. Fink.
- Yes, sir, Mr. Fink.