Translate.vc / French → English / Finney
Finney translate English
270 parallel translation
Maintenant, je dois 3 $ à Finney.
Now I owe Finney $ 3.
Je devrai donner sa soirée à Finney.
I owe Finney a night off.
Avec une soirée libre et mes 3 $, Finney devrait passer un bon moment.
Well, with your night off and my $ 3, Finney should do very well, sir.
- Nous devrions nous défaire de lui.
- Maybe we should get rid of Finney.
Finney?
Finney?
M. Stanhope sait-il que Finney attend dans la voiture?
Did you tell Mr. Stanhope that Finney is waiting with the car?
- Bonne nuit, Finney. Et merci.
- Good night, Finney, and thank you.
- Finney, ramenez MIle Wilson.
- Finney, take Miss Wilson home.
- Bonsoir, Finney.
- Good evening, Finney.
- Finney, allez faire une course.
- Finney, will you run an errand?
Si, Finney.
Yes, Finney.
Merci, Finney.
Thank you, Finney.
- On dort très mal ici.
You will eat those words, you Finney.
Êtes-vous M. Finney?
- I-Is this Mr. Finney?
- Voici M. Jenings.
- This is Mr. Finney.
M. Griffin du Texas, les généraux Finney et McAndrew, le colonel Plummer.
Mr Giffin from Texas, General Finney, General McAndrew, Colonel Plummer.
Les généraux Finney et McAndrew et le colonel Plummer.
General Finney, General McAndrew and Colonel Plummer.
Le général Finney vous attend.
General Finney wants you to go in his car.
Merci pour l'information, Mme Finney.
THANKS FOR THE INFORMATION, MRS. FINNEY.
Ma femme est espagnole. Elle s'appelle Finney.
Comes from an old Spanish family named Finney.
Quand on ira dans la demeure de mes ancêtres, je vous le dirai.
- Some time we'll spend a week at the old Finney mansión... down by the tracks and I'll go into detail.
Je vais jeter l'opprobre sur le noble nom des Finney.
All right, so I'm gonna disgrace the fair name of Finney. Wait till it snows and throw me out in the street.
Mais vous ne connaissez pas maman.
- But I don't believe you know my mother, Mrs. Finney.
Voici MIle Finney.
- This is Miss Finney.
"J'ai observé votre travail. " Vous méritez une promotion.
" I've been watching your work, Miss Finney, and I think you're ready for advancement.
Où est MIle Finney?
- Uh, I...
Elle ne va pas tarder, M. Hollingsway.
- Where's Miss Finney? - Well, s-she'll be out in a minute, Mr. Hollingsway.
Vous attendez MIle Finney?
- You waiting'for Miss Finney? - Yes, sir.
MIle Finney et moi, on est bons amis.
- We're just good friends, kinda, Miss Finney and me.
Ton père n'était pas précisément un saint. Qu'il repose en paix... Mais grâce à lui, je connais les hommes.
Maybe your fatherJoe Finney wasn't exactly a saint, may he rest in peace... but I learned about men from him.
Il amène le Général Finney.
General Finney's supposed to be aboard.
Tiens, va voir Jim Finney.
Here, take this to Jim Finney's.
- On a de la bonne marchandise.
- Finney, we got the good stuff.
T'as aucune oreille, Finney.
Finney, you got a tin ear.
Merci beaucoup, M. Finney.
Thank you very much, Mr. Finney.
Hé, petite.
FINNEY :
C'est pas vraiment ton style, Finney.
It ain't gonna look so good on you, Finney.
Une table pour ces messieurs, Finney.
Finney, a table for the boys.
Ce Finney, pour commencer, et Simmo.
- Well, that Feeney for one. - Oh, yes. - And, Simmo.
Finney et les gars aux rasoirs sont après lui.
Finney and the razor boys are after him.
" prononcée par le tribunal du comté de Finney dans le Kansas,
" imposed by the District Court of Finney County, Kansas...
" prononcée par le tribunal du comté de Finney, dans le Kansas,
" imposed by the District Court of Finney County, Kansas...
On ne peut se permettre de perdre des hommes tels que Finney.
- It's a great pity. The service can't afford to lose men like Lieutenant Commander Finney.
Mlle Finney, venez, je vous prie.
Miss Finney, come with me, please.
J'ai reçu l'ordre de rester sur la base le temps de l'enquête sur la mort de Finney.
I have been ordered to stand by on Starbase 11 until the enquiry into the death of Lieutenant Commander Finney can be conducted.
Objet : circonstances de la mort du Lt Commandant Finney, Benjamin.
Captain Kirk, James T. Subject : Circumstances of death,
Commençons par votre relation avec Finney.
Let's begin with your relationship with Commander Finney.
Etats de service du Lt Cdt Finney à joindre comme pièce au dossier.
Service record of Commander Finney to be appended this enquiry. Noted.
- J'ai envoyé Finney. - Pourquoi lui?
- I sent Finney into the pod.
- Son nom était en haut du tableau.
- Why Finney? - He was at the top of the duty roster. - If he blamed...
Cette enquête a pour but de déterminer s'il faut en référer à une cour martiale.
Lieutenant Commander Finney, Benjamin.