Translate.vc / French → English / Fireflies
Fireflies translate English
340 parallel translation
"Fouines, flamands, fourmis."
"Foxes, fireflies, fleas."
Avez-vous un porche, un rocking-chair et des vers luisants?
Have you got a front porch and Rocking chairs and fireflies?
Il y a pas mal de lucioles ce soir, hein?
Lots of fireflies tonight, huh?
C'est joli dans la campagne, les lucioles.
It certainly makes it nice in the country, the fireflies.
Nous en avons beaucoup par ici.
We certainly do have a lot of fireflies around here.
Oui, les lucioles sont très belles.
Yes, fireflies are very nice.
Vous vous y connaissez en lucioles?
Do you know very much about fireflies?
La véranda... le hamac... les lucioles.
The porch hammock fireflies.
Ces lueurs... ressemblent à des lucioles.
Those gun flashes look like fireflies.
La lueur des lucioles Et le coussin de neige, si blanc
The glow of the fireflies and deep snow so white,
on s'éclaire aux lucioles et aux lampes à huile.
And in the evening, fireflies and oil lamps aglow
Vous avez vu des lucioles, des vers luisants et des formes de vie dans la mer qui génèrent de la lumière.
You've seen fireflies, madam, and glowworms, and forms of life in the sea that generate their own light.
Tu attrapes des lucioles?
Do you ever catch fireflies?
Et je vais chercher des lucioles.
Besides, I wanna go catch some fireflies.
Il y a déjà des lucioles, tu as vu?
There are already fireflies... have you seen them?
A vous de jouer, mes lucioles.
Yoo-hoo! Okay, little fireflies.
Nous sommes comme des lucioles
We are like fireflies
La Mouna est une baleine vide, pleine de ténèbres et de lucioles. Un four qui brûle tout.
The Mouna is an empty whale, full of air and black with fireflies, an oven that burns everything.
La vallée est-elle peuplée de lucioles géantes?
Is the entire valley flowed? Populated by giant fireflies?
Pas des lucioles, des feux de camp!
Not fireflies! Fires! Campfires!
Si nous projetons Orion dans l'avenir... nous voyons naître et exploser des dizaines d'étoiles... clignotant comme des lucioles, la nuit.
If we run Orion forward in time we see the births and explosive deaths of dozens of stars flashing on and winking off like fireflies in the night.
Tu attrapais les lucioles?
Did you ever catch fireflies?
Ils étaient allés admirer les lucioles
They went out to watch the fireflies.
Ça a l'air ridicule... mais on dirait des lucioles.
It sounds ridiculous, but they look like fireflies or something.
Ça pourrait venir de lucioles, ou de Dieu sait quoi?
Could it be those fireflies, or whatever they are?
Comme des lucioles une nuit d'été.
Look like fireflies on a summer night.
Je laisse les lucioles derrière moi.
Leaving the fireflies behind.
il y avait des cibles tous azimuts.
Bogeys like fireflies all over the sky.
Les barques sur la rivière, éclairées... de lanternes chinoises, comme des vers luisants.
And all the punts on the river lit up with Chinese lanterns, like fireflies.
- Des lucioles.
- Fireflies.
On peut attraper ces lucioles...
Can you catch those fireflies...
Tu sais, ce soir j'ai vu des lucioles pour la première fois de ma vie.
But you know, this evening I saw fireflies for the first time in my life.
Quand nous étions tout petits... nous allions au bois Harper attraper des lucioles. Mais nous ne traînions plus vraiment ensemble depuis l'âge de neuf ans.
When we were very little we used to go down to Harper's Woods and catch fireflies but we really hadn't hung out at all together since we were about nine.
Pourquoi les lucioles meurent tout de suite?
Why do fireflies have to die so soon?
- Des lucioles.
- Are fireflies.
A Milan, et on dit qu'il n'y en a plus.
In Milan? Not that there were no fireflies?
Enfin, pas vraiment des étoiles, plutôt des lucioles.
Well, not stars exactly, more like fireflies.
Je te parie qu'ils vont aller chasser les lucioles.
What do you bet they're gonna go chase fireflies or something?
Plus de lucioles Annonçant la fin du jour
" No twinkle of fireflies To signal day is done
Quand tu étais petit, tu chassais les lucioles dans les champs.
When you were a little boy, you used to chase fireflies in the field.
Ce sont des lucioles.
They're fireflies.
Elles sont restées collées là-haut sur ce grand truc bleu.
Fireflies that got stuck up in that big bluish-black thing.
Vous avez acheté 500 000 actions de la société Lucioles et Co.
You are now the owner of 500,000 shares of Fireflies Incorporated.
Ce sont des enzymes oxydantes. Comme les lucioles.
They're oxidizing enzymes... just like fireflies.
L'enzyme présente dans les lucioles et les insectes bioluminescents.
The same enzyme we find in fireflies... and other bioluminescent insects.
Il y a beaucoup de lucioles, ce soir.
Lots of fireflies are out tonight.
Ce sont des lucioles?
Are they fireflies?
Et toutes ces lucioles...!
And there are lots of fireflies!
C'est vrai que les lucioles sont trop belles.
But fireflies are so beautiful.
Un jour les lucioles deviendront des humains.
Someday the fireflies will metamorphose into humans.
Des lucioles?
Fireflies?