Translate.vc / French → English / Fitzwilliam
Fitzwilliam translate English
87 parallel translation
Mon autre neveu. Colonel Fitzwilliam, Mme Collins.
And this is another nephew, Col. Fitzwilliam, Mrs. Collins.
Miss Elizabeth Bennet, le colonel Fitzwilliam.
Miss Elizabeth Bennet, Col. Fitzwilliam.
Il aimait le paysage, mais les locaux, colonel Fitzwilliam...
He liked the landscape well enough but the natives, Col. Fitzwilliam, the natives!
Votre bras, Fitzwilliam.
Your arm, Fitzwilliam.
- Pas tout à fait. Le colonel Fitzwilliam a parlé.
I just heard about it by chance this very moment from Col. Fitzwilliam.
- Fitzwilliam?
Col. Fitzwilliam?
Accompagné de son cousin, le Colonel Fitzwilliam!
And with him his cousin, Colonel Fitzwilliam!
Alors vous voyez, c'est un cas sans espoir, n'est-ce pas, Colonel Fitzwilliam?
So you see, it is a hopeless case, is it not, Colonel Fitzwilliam?
Votre cousin a du vous apprendre à ne pas croire un mot de ce que je dis, Colonel Fitzwilliam.
Your cousin would teach you not to believe a word I say, Colonel Fitzwilliam.
- Colonel Fitzwilliam.
- Colonel Fitzwilliam.
Qui est là, Fitzwilliam?
( LADY CATHERINE ) : Who's there, Fitzwilliam?
Faites mes excuses à Lady Catherine, Fitzwilliam.
Make my apologies to Lady Catherine, Fitzwilliam.
Ma soeur, Georgiana, qui est de 10 ans ma cadette, a été laissée sous la tutelle du colonel Fitzwilliam et de moi-même.
My sister, Georgiana, who is more than ten years my junior, was left to the guardianship of Colonel Fitzwilliam and myself.
Quant à l'exactitude des faites, je puis en appeler au témoignage du Colonel Fitzwilliam, qui est au courant des moindres détails de ces transactions.
This, madam, is a faithful narrative of my dealings with Mr Wickham, and for its truth / can appeal to the testimony of Colonel Fitzwilliam, who knows every particular of these transactions.
Le Colonel Fitzwilliam était là-bas avec Mr Darcy.
Colonel Fitzwilliam was there with Mr Darcy.
Au banquet de Fitzwilliam? - Non.
- Fitzwilliam Botanical Annual Fundraiser.
Fitzwilliam, j'ai besoin de vous.
Fitzwilliam, I need you.
J'ai appris à l'église de Mme Lucas que, parmi les invités de M. Bingley, se trouve M. Fitzwilliam Darcy, de Pemberley.
I learned in church from Mrs Lucas that chiefest among Mr Bingley's guests is Mr Fitzwilliam Darcy, of Pemberley.
Je suis si impatiente de rencontrer M. Fitzwilliam Darcy.
Oh, I'm so looking forward to the prospect of Mr Fitzwilliam Darcy.
Je vous connais car je vous ai dans la tête, Fitzwilliam Darcy, depuis mes 12 ans.
I know you are because I've had you in my head, Fitzwilliam Darcy, since I was 12 years old.
Je suis Fitzwilliam Darcy!
Behold, Fitzwilliam Darcy.
- Ah, Fitzwilliam, vous voilà. - Ma tante.
Ah, Fitzwilliam, there you are.
Fitzwilliam, rappelez-vous du lac avec ses charmants crocodiles et les petits canards qui se trémoussaient. Chère Marie.
Fitzwilliam, you recall the lake with its charming crocodiles and the little ducks bobbing about.
Mais vous n'aurez pas Fitzwilliam Darcy, Mlle Price, peu importe que vous soyez forte aux jeux.
But you cannot have Fitzwilliam Darcy, Miss Price, however good you are at games.
J'aime Fitzwilliam Darcy.
I love Fitzwilliam Darcy.
Si l'on voulait connaître la vérité sur Fitzwilliam Darcy, il suffirait de demander.
If one wished to know the truth about Fitzwilliam Darcy, one need merely ask.
M. Fitzwilliam Darcy de Pemberley?
Mr Fitzwilliam Darcy of Pemberley?
Quittez cette maison, Fitzwilliam, repoussez ses rejetons, ou je veillerai à ce que vous soyez ignoré par toute la Chrétienté.
Quit this house, Fitzwilliam. Repudiate its spawn, or I will see you snubbed and cut to the length and breadth of Christendom.
J'ai habité à Fitzwilliam.
I used to live in Fitzwilliam.
La famille, les copains, Fitzwilliam...
Family, your mates, Fitzwilliam. Eh?
J'habite Fitzwilliam.
- I stay in Fitzwilliam.
Il habite Fitzwilliam, c'est ça?
He lives in Fitzwilliam, doesn't he?
J'habite Fitzwilliam.
I stay in Fitzwilliam.
C'est la maison d'un juge fédéral, Pauline Fitzwilliam.
Well, the house belongs to a federal judge named Pauline Fitzwilliam.
Abigail Fitzwilliam... La petite fille d'Ethel.
Abigail Fitzwilliam- - uh, Ethel's granddaughter.
Abby a utilisé sa carte de crédit dans une boutique il y a trois heures.
Hey, boss. Abby Fitzwilliam used her credit card three hours ago at a boutique in San Francisco.
- Abby Fitzwilliam, je vous arrête.
Abby Fitzwilliam, you're under arrest.
Abby Fitzwilliam est une noceuse rebelle.
Abby Fitzwilliam is a party girl with a rebellious streak.
J'ai quelques questions concernant Pauline Fitzwilliam.
I'd like to ask you a few questions about Pauline Fitzwilliam.
Un homme a été tué chez les Fitzwilliam.
A man was killed on the Fitzwilliam compound.
C'est vrai. Donc vous démentez être impliqué dans les incidents des Fitzwilliam?
So you deny any connection to the incidents at the Fitzwilliam compound?
Pauline Fitzwilliam m'a appelée. Un juge fédéral...
I got a call from a Pauline Fitzwilliam, a federal judge...
Fitzwilliam, m'a dit qu'un consultant du CBI a été pris en train de lui voler un tapis.
Fitzwilliam, saying that a CBI consultant was caught stealing a rug from her residence.
Tubbs dit que vous êtes son complice chez les Fitzwilliam.
Well, Tubbs says you're his guy inside the Fitzwilliam compound.
Abby Fitzwilliam est morte.
Abby Fitzwilliam is dead.
- Pour l'ouvrir? Jane dit qu'il contient le corps d'Abby Fitzwilliam.
Jane says that Abby Fitzwilliam's body is in the casket.
Le juge changera de ton quand je démasquerai le tueur de sa fille, non?
Judge Fitzwilliam will change her tune once I reveal her daughter's killer. Won't she?
J'ai parlé au juge Fitzwilliam.
So I just talked to Judge Fitzwilliam.
Fitzwilliam.
Fitzwilliam.
Colonel Fitzwilliam.
Colonel Fitzwilliam.
Il a été commandé par Fitzwilliam Crocker en 1786.
Hey, it was commissioned by a Fitzwilliam Crocker in 1786.