Translate.vc / French → English / Fontaine
Fontaine translate English
2,088 parallel translation
Attends, comment vous avez su pour la fontaine et le foot?
Wait, how did you hear about the fountain and the football?
Il y a une fontaine!
It's even got a fountain!
- Une fontaine. Ça ne te plaït pas?
Fountain. lt hurt didn't it?
Ecris : qu'est ce que c'est que cette fontaine? .
Write down Meto, I am curious about the fountain
Une fontaine.
- ls a fountain.
Nous n'avons pas fait la fontaine pour rien. - C'est vrai.
We didn't build the fountain for no reason.
Regarde ils ont aussi démoli la fontaine.
Look at that They broke the fountain too.
Qu'est-ce que vous voulez d'une fontaine?
What did you want from the fountain?
D'abord la vantardise, puis tu révèles que tous les samedis soir, un couple bourré baise dans cette fontaine.
You lead with bragging before you reveal that every Saturday night some drunk couple has sex in that fountain.
- Tuer Kate Winslet a payé cette fontaine.
Winslet paid for that chocolate fountain.
Cite-moi une autre chose bizarre que je fais. Je t'ai vu volé des pièces de la fontaine de Logan Circle.
I caught you stealing a bunch of coins out of the fountain at Logan Circle.
J'ai baisé cette nana dans la fontaine.
I banged that girl in the fountain.
Pourquoi tu viens à la fontaine?
Why do you come to the fountain?
La fontaine c'est mon truc, Dee.
The fountain's my thing, Dee.
Eh bien, je vais te dire pourquoi je viens à la fontaine, Charlie.
Well, I'll tell you why I come to the fountain, Charlie.
- où je viens à la fontaine.
- when I come to the fountain.
Alors j'ai attendu un moment, et je suis revenu pour pisser dans la fontaine.
So I waited to this time of the day, and come back, and pissed in the fountain.
Je pisse dans cette fontaine depuis 50 ans.
I've been pissing in the fountain for 50 years.
- Frank va pisser dans la fontaine.
- Frank is here to piss in the fountain.
T'as vu où j'ai pissé dans la fontaine?
Did you see where I pissed in the fountain?
Ah, j'utilise cette fontaine pour me régénérer.
Oh, I use this fountain for killing powers.
T'as pris un fontaine en chocolat à quatre étages.
You got the four-tier chocolate fountain.
- Ça! Les iPod party, les pétales d'or dans la fontaine, c'est ça, le problème.
This is the problem - the iPod parties are the problem, the gold flakes in the drinking water are the problem.
Il refuse de manger. Il ne veut que la fontaine de chocolat.
He won't eat, he's nuts over the chocolate tower.
Je coule comme la fontaine!
Here come the waterslide.
As-tu trouvé la fontaine de Jouvence ou prends-tu du Viagra?
Is the fountain of youth around here somewhere, or you been taking that Viagra?
Ceci était censé être le site de la fontaine d'Aphrodite, la déesse de l'amour.
This was once supposed to be the site of Aphrodite's fountain, you know, the goddess of love.
... d'un peu partout sur le globe. Celui-là nous l'appelons : "la borne-fontaine".
Now, the next we like to call the Fireplug.
On peut aller à la fontaine?
Hmm. Can we go to the fountain now?
La fontaine?
The fountain?
- Tu étais censée attendre là-bas près de la fontaine.
- You were meant to be waiting... - Over there.
Je l'ai trouvé dans le parc près de la fontaine.
I found him in the park by the fountain.
- colmater une fontaine pour y mettre des cygnes, alors...
- helping to caulk a fountain for some swans, then -
Bébé, vous avez reçu une fontaine en marbre sur le crâne.
That's from when you were a baby and a marble fountain fell on you.
C'est une borne-fontaine.
That's a fire hydrant.
Il m'a plongé dans la fontaine de la joie
He took me into the waterfall of happiness!
- Une fontaine?
On the water fountain.
Il paraît qu'il y a une figure très dure, la fontaine de Troie, que certaines équipes font aux Worlds.
I heard that there was this really hard move called the Fountain of Troy that some team did at the Worlds.
Je vous apprendrai à faire la fontaine de Troie.
Sure, I'll teach you how to do the Fountain of Troy.
On ne peut même pas dire "fontaine de Troie".
You can't even say "Fountain of Troy" at this cheer camp.
- Fontaine de Tr...
- Fountain of Tr- -!
Dites : "Fontaine de Troie".
Everybody say it, "Fountain of Troy."
Que personne ne s'avise de faire la fontaine de Troie.
Stop it! Nobody does the Fountain of Troy at this cheer camp.
- La fontaine de Troie.
- lt's the Fountain of Troy.
- La fontaine de Troy.
- The Fountain of Troy.
Je suis la fontaine.
I'm the fountain.
Les Tigers sont-ils en train de tenter une fontaine de Troie?
Is this what I think it is? Are the Tigers trying the Fountain of Troy?
Enfin, la fontaine.
Here it comes, the final fountain.
Si on n'avait pas été pénalisés pour la fontaine, on aurait été dans les trois premiers.
If they didn't deduct points for the Fountain of Troy we might've made top three.
La fontaine de Troie?
The Fountain of Troy?
Et Bill Fontaine?
And what about bill fontaine?