Translate.vc / French → English / Fred
Fred translate English
7,558 parallel translation
Tu aurais pu être un enfoiré, nous balancer Ed, Fred et moi.
You could've been a punk ass, you could've ratted us out. Ed, Fred, and me.
Tu as raison. Bonne nuit Fred.
Okey-doke, Fred.
Fred, à § a te tente de te joindre à notre marathon de la pizza?
Like, Fredster, don't you wanna join the Pizza-Palooza?
Ton enthousiasme est rassurant.
Hello? Thanks, Fred.
- Fred!
- Fred!
J'ignore en quoi consiste ton plan, mais compte sur moi.
Whatever you plan, Fred, count me in.
Fred! Je sais oà ¹ se trouve la bombe à impulsion à © lectromagnà © tique!
Fred, I know where the electromagnetic pulse device is.
- Ne t'en fais pas. Fred s'en occupe.
- Don't worry, Fred's on it.
Mais grà ¢ ce à ton ingà © niosità ©, l'à © clairage n'a pas à © tà © coupà © longtemps.
But thanks to Fred here, we got the lights back on pretty quick.
Il y avait Éric, il y avait Fred.
Eric there was Fred.
C'est ma fête, ou quoi?
Is this Come Down On Fred Day?
C'était parce que j'allais naître.
She said, "I'm having Fred."
Très bien. Ron, Fred s'est encore déshabillé - Tu ne te rappelles pas de Fred?
I get to kick his butt out before morning and the best part is that he doesn't crowd my space or mess up my all white-on-white home d?
Je vais te chercher quelque chose mon pote Tony peux-tu stp préparer un plat pour Fred?
Really?
- Je te presente Fred.
- This is Fred.
Fred, où est mon pistolet tranquillisant?
[Thud] Fred! Where's my tranq gun?
Désolé, Fred.
[Grunts] Sorry, Fred.
Je me fiche de ce que tu fais, Fred.
I don't care what you do, Fred.
Fred a dit qu'il allait rendre cette tronçonneuse.
Fred said he'd return that chain saw.
- la famille de mon frère avec quoi... - Fred, calme toi.
- my brother's family over what- -
Calme-toi une seconde, Henry.
- Fred, calm down. Just be quiet for a second, Henry.
- Salut, Oncle Fred.
- Hi, Uncle Fred.
Fred...
Fred...
- Oui, si le médecin l'y autorise.
Well, if the medic's passed him A1. Fred.
- Après avoir bu un verre avec lui l'autre jour, tu t'inquiétais.
Fred, when you came back from that drink with him, you were worried sick. I don't know I'd go that far.
- Fred Thursday, police d'Oxford.
Fred Thursday. Oxford City Police.
Fred.
Fred.
Fred, le soir du feu d'artifice, tu travailleras?
Dad? Fireworks night. You'll be working.
- N'en parlez pas à Fred.
Don't tell Fred.
- Je tiens à votre présence et Fred sera content.
I'd like you to be there and I know Fred would, too.
- Oui, c'est moi.
- Fred? - Yeah.
Eh bien, Fred, panne de réveil?
What's this, Fred, missed the alarm?
J'y compte.
Sworn to, Fred.
Des Yoda, des Gremlin, des Fred Savage, troisième du nom.
Yodas... gremlins... Fred Savage IIIs.
Le bâtiment était utilisé comme séminaire, mais Fred va tout enlever pour que nous puissions utiliser cette pièce comme réserve.
The building used to be a training school for parish workers but Fred's going to strip all that out, so that we can use it as a store room.
Fred les réunit.
Fred's collecting those.
Ce n'est pas pour le vieil imprudent.
It's not for the unwary chap, Fred.
Et là, tu te souviens, Fred?
And then, Fred, remember?
Alors que Fred allait abandonner et faire demi-tour, il vit la seule chose qui pourrait faire la différence, là, sur le bas-côté.
Just as Fred was about to give up and turn the car around, he saw it. The one thing that might make a difference, just sitting there on the side of the road.
Regarde!
Oh, Fred, look!
Fred, c'est génial!
Fred, this is amazing!
- Une seconde.
- Fred, just a second.
Tu en penses quoi?
What do you think, Fred?
Fred couchera sur le canapé de la salle de jeux.
Oh. Fred will be bunking down in the rumpus room on the pull-out.
Salut, Fred.
Hiya, Fred.
D'accord, Fred.
Okay, Fred.
Fred!
Fred!
- C'est toi, Fred? Fred!
That you, Dad?
Souvenez-vous Fred Astaire et Ginger Rogers.
Fred and Ginger.
- Je n'en suis pas certain, Fred.
I don't know, Fred.
Tout change.
It's all change, Fred.