English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Frômage

Frômage translate English

7,427 parallel translation
et puisque l'on est en Suisse, du fromage et du chocolat.
And since we're in Switzerland, some cheese and chocolate.
J'ai mangé un de ces bagels au fromage et au piment jalapeño,
Oh, I ate one of those cheese and jalapeño bagels,
Je remets les crackers au fromage à leur place.
I will, uh... I'll put the cheesy puffs back.
Prenez les crackers au fromage.
Take the cheese puffs.
Des pâtes farcies au fromage.
Pasta tube filled with cheese.
Une tranche de fromage cheddar... oh, oui, vendu.
A slice of cheddar cheese... Oh, yes, sold.
Du fromage à tartiner?
American cheese spread?
avec une vinaigrette au fromage bleu.
Had some blue-cheese dressing on it.
- Ouais, viande et fromage.
- Yeah, chili and cheese.
Je les veux brouillés avec de la crème de fromage s'il te plaît.
Scrambled with cream cheese, please.
Va manger ton fromage.
Go eat your cheese.
Eh bien, tu t'en souviendras dès que tu auras goûté Un bol de mes macaronis au fromage.
Well, you will as soon as you taste a bowl of my Mac and Cheese.
Et bien, tu t'en souviendra dès que tu auras goûter un bol de mes macaronis aux fromage.
Well, you will as soon as you taste a bowl of my Mac and Cheese.
Tu as ma double fromage pepperoni?
You got my double cheese and extra pepperoni?
Intercesse autant que tu veux, mec, tant que j'intercesse avec ma double fromage, extra pepperoni.
Intercess all you want, mate, as long as I'm intercessing with my double cheese, extra pep.
Est ce qu'il mange ma pizza double fromage et extra pepperoni?
Is he eating my extra cheese and double pepperoni?
T'as jamais préparé le petit dej sauf si t'as fait un truc ou si t'es sur le point de le faire, et je sens... le fromage et les oeufs frais.
You never make breakfast unless you did something or you're about to do something, and I smell... cheddar and farm fresh eggs.
Essaie de manger moins de fromage.
Try to eat less cheese.
Algernon, sa motivation, c'est le fromage.
Algernon's motivation is cheese.
Moi, c'est pas le fromage.
Mine isn't cheese.
Un petit morceau de fromage, ça m'irait bien.
I could do with a bit of cheese.
♪ ai mis Algernon dans une boîte à fromage et je suis allé l'enterrer dans la cour, derrière le labo.
I put Algernon in a cheese box and buried him in the yard behind the lab.
" Là où la boîte de fromage est enterrée.
" Where the cheese box is buried.
Prendre ce pain que tu aimes, avec le fromage.
Get that bread you like, with the cheese.
Le fromage est aussi très bon, et j'ai apporté le Clairet, une bouteille de 35.
The cheese is surprisingly edible too, and the claret is my own, bottled in'35.
Monsieur le Président, ce soir je vous ai préparé une entrée de soupe de citron avec du fromage frais au bois comestible.
Mr. President, tonight I have prepared for you a starter of lemon soup with edible wood cream cheese.
Voici pleins de choses collantes, délicieuses et couvertes de fromage en tube.
Behold, all things gummy, yummy and covered in tube-cheese.
Pose ce tube de fromage loin.
You put that tube cheese away.
Ouais, celui qui regardait son profil Tinder pendant que je mangeais mes beignets de piments au fromage.
Yeah, the one that checked his Tinder while I was mid jalapeño popper.
Mange ton fromage grillé, trésor.
_
Mange ton fromage grillé.
Eat your grilled cheese.
Fromage grillé.
Grilled cheese.
Vous m'avez quand même laissé entrer. Et vous m'avez fait un sandwich au fromage grillé d'enfer.
You let me in anyways, and you made me a killer grilled cheese sandwich.
Celle ci à des poireaux et du fromage de chèvre.C'est la recette de Rachel Ray
This one has leeks and goat cheese. I saw the recipe on Rachael Ray.
- Des trucs au fromage.
- Um, cheese dumpling things.
Fromage de chèvre et tomates séchées.
GOAT CHEESE AND SUN-DRIED TOMATO.
Vous le trouverez dans le fromage et le lait et des bains de yaourt, aussi.
You'll find it in cheese and milk and tubs of yoghurt, too.
Je snacked sur les noix et du fromage au lieu de barres de muesli, et mangé du poisson ou de la viande avec la graisse à gauche sur et beaucoup de légumes verts pour les dîners.
I snacked on nuts and cheese instead of muesli bars, and ate fish or meat with the fat left on and lots of green vegetables for dinners.
♪ Je suis cola, granola et sauce pour pâtes pois ♪ détrempés, mac et le fromage
♪ I'm in cola, granola and pasta sauce ♪ Mushy peas, mac and cheese And that radish from a horse
- Je ne peux pas avoir de fromage? - Je peux ajouter du fromage.
- What do you mean, I can't have cheese?
Je veux un burger avec fromage et bacon, c'est tout.
But that's fine. I can... Mate, I just want burger with cheese and bacon, that's all.
Le bacon et le fromage ne sont pas inclus. Je dois le compter.
It doesn't come with cheese and bacon, so I just need to add it.
Et ton mac au fromage est vraiment, plein, plein de fromage.
And your mac and cheese is really, really, cheesy.
Nos bâtonnets de mozzarella sont juste des fils de fromage frit!
Our mozzarella sticks are just fried string cheese!
Du fromage moisi et du lard.
Moldy cheese and fatback.
Il ne faisait que couper les choses pour les autres qui les mélangeaient au fromage, donc c'était...
- Oh. He literally just cut things up for other people to put in cheese, so there was...
Je ne sais pas. cela ne me derangerait pas d'etre plonge dans une cuve de pudding ou de macaroni et fromage.
I wouldn't mind being plunged into a vat of pudding or macaroni and cheese... but not the abyss.
Rien de particulier, juste du jambon et du fromage.
It's nothing remarkable, it's just ham and cheese.
- Je sais en tout cas qu'on n'a pas de haricots ou de burritos au fromage.
- Well, I know for a fact we don't have any bean and cheese burritos.
Fromage grillé, juste comme toi.
Grilled cheese, just like you.
Voilà un chaudron de fromage.
That is a cauldron of cheese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]