Translate.vc / French → English / Ftl
Ftl translate English
416 parallel translation
Le groupe principal est basé sur un nanoprocesseur FTL composé de 25 kélilactéraux bilatéraux dont 20 sont monopolisés par le terminal heisenfram principal.
The core element is based on an FTL nanoprocessor with 25 bilateral kelilactirals, with 20 of those being slaved into the primary heisenfram terminal.
Que vous avez besoin de l'ADN de Parkashoff pour lire le code FTL.
That you need Parkashoff's DNA to read FTL code.
Le FTL l'a formé pour qu'il oublie ses actes.
FTL trained him to forget everything he did.
Ils devraient décoder le message du FTL d'ici ce soir.
They should be able to decode the FTL message by tonight.
Il a décodé le communiqué du FTL.
It decoded the FTL communiqué.
A présent, nous savons où ces agents du FTL se sont précipités.
Now we know where those FTL agents went off to in such a hurry.
Le FTL doit avoir trouvé ce qui y était enterré.
FTL must have found whatever was buried there.
Le FTL ne sait pas ce qu'il a découvert, sinon il ne l'enverrait pas en analyse à des civils.
FTL has no idea what they've uncovered or else they wouldn't send it to civilians for analysis.
N'oubliez pas que le FTL y aura de nombreux agents voulant s'assurer qu'on ne tente pas ce qu'on va tenter.
Keep in mind that FTL is likely to have a large presence to make sure that we don't try what we are about to try.
II y a deux mois, le FTL a quitté sa base à Rabat, ainsi que sa base de soutien à Shaneer.
Two months ago, FTL vacated their base at Rabat and their support station at Shaneer.
II y a peu, on a appris que le FTL avait quitté ses locaux de transfert.
Last week, we learned FTL abandoned their transfer facility.
C'est le labo flottant du FTL.
FTL uses it as a floating lab.
- Le dernier encodeur du FTL.
- FTL's latest code machine.
Et agent du FTL.
Also an FTL operative.
Nous voulons savoir ce que fabrique le FTL.
We want to know where FTL went and what they're up to.
Gareth Parkashoff, responsable du FTL à Rabat.
Gareth Parkashoff, leader of the FTL in Rabat.
Le Rambaldi a été trouvé en Tunisie.
FTL found the Rambaldi Artefact in Tunisia.
Les agents du FTL se font passer pour des gardes.
FTL agents are here posing as campus security.
- Le FTL saura que tu es là.
- Then the FTL guards will know.
Ce bâtiment sert aussi de couverture au FTL.
This building is also an FTL cover station.
FTL a construit l'engin de Müller.
FTL has built the Müller device.
Le FTL a des lanceurs de scud.
FTL acquired scud launchers.
Qui, comme vous le savez, est la couverture du siège du FTL.
Which, as you know, is the front company for FTL headquarters.
- Le chef du FTL?
- The head of FTL?
- Cet homme conduisait un commando au siège du FTL au moment même où on nous a attaqués ici.
- This man led a commando unit into FTL headquarters at precisely the same time we were attacked here.
Le FTL n'existerait plus?
You're saying FTL no longer exists?
C'est une question stupide, mais... puisque le FTL est un ennemi de toujours, pourquoi on ne boit pas le champagne?
Sorry, stupid question, but since FTL is, sorry, was an enemy for ever, why aren't we drinking champagne?
Quelqu'un a pu lancer une attaque unilatérale sur nous et FTL, et on ne sait pas qui.
Someone was able to launch a unilateral attack on us and FTL, and we haven't got a clue who.
Ils veulent un bilan sur les vaisseaux P.R.L. disponibles, au cas où on devrait envoyer quelqu'un là-bas pour voir si son vaisseau a des ennuis mécaniques.
They've asked for a full status report on all FTL-capable ships, just in case they need somebody to jump out there today, see if his ship has any mechanical problems.
Service d'ingénierie, activez les commandes P.R.L. un et deux.
Engineering, spin up FTL drives one and two.
Activation commandes P.R.L.
Spinning up FTL drives one and two.
Lieutenant Gaeta, allumez les tableaux P.R.L. et les ordinateurs.
Lieutenant Gaeta, break out the FTL tables and warm up the computers.
Votre P.R.L. fonctionne?
Is your ship's FTL functioning?
À tous les ponts, préparez-vous pour le saut PRL.
All decks prepare for immediate FTL jump.
On devrait commencer à transférer les gens - sur les PRL aussi vite que possible.
We should start transferring people off the sub-lights onto the FTL's as soon as possible.
- Lancez la transmission PRL.
- Spinning up FTL drive now.
Avec ces interférences électromagnétiques qui brouillent les repères PRL?
With all this EM interference mucking up the FTL fix?
On s'éloigne juste assez pour obtenir des repères PRL, puis on saute?
Stick our nose out just far enough to get a good FTL fix, then jump?
- PRL?
- FTL?
- Plus rapide que la lumière.
- FTL.
Les pilotes ont eu à reconstruire tout le système informatique à nouveau.
Pilot says he's had to reboot the FTL computer again.
10 signalent des problèmes avec leur moteur y compris Colonial One.
Ten still reporting trouble with their FTL drives... including Colonial One.
Cependant notre moteur hyperluminique fonctionne et nous allons sauter.
However, our FTL drive is now working and we will jump momentarily.
Nous avions un problème avec le moteur hyperluminique, 3 heures pour réparer.
We had trouble with our FTL drive. Took us almost three hours to fix.
Les commandes de feu, la navigation, et je crois avoir repéré sa transmission PRL.
Fire control, navigation... and I think that I am zeroing in on her FTL drive.
Quand vous aurez les données pour le PRL, dites-le-moi.
The moment you have your FTL data, give me an update.
Votre moteur PRL devrait être prêt.
Your FTL drive should be spun up and ready.
- C'est bon.
FTL?
Dites leur de tenir prêt leur moteur FTL au cas où.
Have them spool up their FTLs, just in case.
On met en réseau l'ordinateur FTL, avec ceux de la navigation, du DC et de l'armement.
Network the FTL computer with a nav, dc, and fire control computers.
Le PRL est paré?
FTL's spun up and ready?