Translate.vc / French → English / Furioso
Furioso translate English
67 parallel translation
Panchito, où emmènes-tu Furioso?
Panchito, where are you taking Furioso?
Je lui ai dit de l'emmener dans le pré nord.
I told him to take Furioso to the north pasture.
C'est Furioso, le meilleur cheval d'obstacle de toute l'Argentine.
This is Furioso, the finestjumper in the Argentine.
Furioso, je veux te dire un truc.
Furioso, I want to tell you something.
- Ce cheval, c'est Furioso.
- That horse! That is Furioso!
Furioso aime bien courir et moi, je gagne quelques pesos.
Furioso likes to run a little bit now and then, and I make a few pesos.
Don Diego était à Rio. J'ai peint une étoile sur Furioso. J'ai dit qu'il était américain.
When Don Diego was in Rio, I paint star on Furioso, call him American horse.
Pour Furioso, ça ne change pas grand-chose.
But to Furioso I guess that makes little difference.
Furioso a envie d'être un cheval de course.
There you make big mistake. Furioso want to be a racehorse.
Furioso ne veut pas de son dîner.
Furioso, he don't want his dinner.
Furioso n'est pas dans son assiette.
Casiano said there is something wrong with Furioso.
Don Diego, Furioso m'a lancé un regard qui ne me plaît pas.
Don Diego, Furioso gives me a look. I don't like it.
Furioso est inscrit, il concourra dimanche et il gagnera de nouveau.
Furioso is entered in the show, and Furioso will be jumping Sunday, and will be taking the ribbon again.
Il est plus têtu que Furioso. Bien plus têtu.
The old man, he's more stubborn than Furioso.
Ce cheval est presque aussi bon que Furioso.
That is a very good horse. He is almost as good as Furioso.
Que la señorita décide de mon sort s'il approche à moins de 1000 km de Furioso.
I leave it to Senorita Cunningham if he comes within a thousand miles of Furioso.
Mais je t'en prie, si tu m'aimes, sois concentré sur ce que tu fais aujourd'hui.
But, please, Furioso, if you love me, keep your mind on what you do today, huh?
Furioso, c'est la débandade.
Oh, Furioso, you're going to pieces.
- Furioso ne courra pas à San Isidro.
- Furioso is not going to race at San Isidro.
Furioso courra à San Isidro.
I have decided to race Furioso at San Isidro.
Tout ce qu'on risque, c'est qu'il change d'avis si Furioso gagne.
The odds are not as bad as that. It's no worse than even-money he'll change if Furioso wins.
Dis à Panchito de sortir Furioso.
Tell Panchito to bring Furioso out.
Il a emmené Furioso dans le pré nord.
Panchito has taken Furioso to the north pasture.
- Ils sont partis voir Furioso courir.
- They've gone to see Furioso run.
Furioso dans une course de plat?
Furioso in a flat race? Who did that?
Furioso est un cheval de course.
Papa, Furioso is a racehorse.
C'est mon cheval, Furioso.
It is my own horse, Furioso.
Je mets tout sur Furioso.
I put all this money in Furioso.
Avant, je vais miser ce que j'ai sur Furioso.
First I want to bet everything I've got on Furioso.
C'est dans la poche pour Furioso.
It's in the bag for Furioso.
- Il a dit Furioso?
- Did he say Furioso?
- Mise sur Furioso.
- Bet on Furioso.
Ne misez rien sur Furioso.
Do not put a nickel on Furioso.
- Et Furioso?
- What's wrong with Furioso?
50000 pesos sur Furioso.
- 50,000 pesos on Furioso. - Oh, senor.
Vous allez miser 50000 pesos sur Furioso etje sais de source sûre qu'il ne sera pas à l'arrivée.
Now that you're going to bet 50,000 pesos on Furioso, I've got it straight from the feedbox he'll be missing at the finish.
- 50000 pesos sur Furioso.
- 50,000 pesos on Furioso.
Panchito ne monte plus Furioso.
They take Panchito off Furioso.
Je voulais sortir Furioso de la course, mais le garçon m'a dit qu'il montait bien.
At first, I want to take Furioso out of the race, then this boy come tell me he ride good.
J'ai tout raconté à Furioso.
I told Furioso everything what happened.
- Je savais que tu allais le faire.
- I knew you would put Furioso in the race.
Je n'en doute pas, avec un jockey inconnu sur le dos de Furioso.
I have no doubt you are glad, senorita, with a strange jockey on Furioso's back.
Furioso est en tête.
Furioso is in front!
Allez, Furioso.
Come on, Furioso!
Pour un cheval qui doit perdre, il se débrouille.
For a horse that was going to lose, Furioso's doing all right.
- Allez, Tortilla.
Furioso! - Come on, Tortilla!
Allez, Furioso.
Furioso! Come on, Furioso!
Allez, Furioso.
Go, Furioso!
Allez, Furioso.
Come on, Furioso.
Ne sois pas nerveux, Furioso.
Vete, caballo. Do not get nervous, Furioso.
Il a gagné.
Furioso! He... he win.