Translate.vc / French → English / Fé
Fé translate English
852 parallel translation
Le dernier assaut indien fut sauvé de l'oubli en 1956 par Fernando Birri et par la Escuela Documental de Santa Fé, grâce à la projection d'une copie originale en 35mm.
In 1956, Fernando Birri and the Santa Fe Documentary School rescued "The Last Indian Raid" from oblivion. A 35 mm copy, provided by Alcides Greca's family, was screened then.
En 1904, les indiens de la "Réduction" San Javier ( Prov. De Santa Fé ), après un demi-siècle de contact avec la civilisation se rebellèrent contre la domination des blancs, mettant ainsi en grave danger la vie des habitants de cette florissante contrée.
In 1904 the aboriginal community of San Javier, Santa Fe, after being in touch with "civilization" for half a century, rose up against the white population, thus threatening the lives of the inhabitants of that blossoming town.
Province de Santa Fé
Santa Fe State
Santa Fé Le soulèvement indien de San Javier
Santa Fe Aboriginal revolt in San Javier
- Gringo va amener une troupe de Santa Fé et mater l'indien.
- Gringos will bring troops from Santa Fe in order to defeat us. Chief Benito is mean. He puts us to jailç if we drink "latagá",
Alors qu'on disait ça à Santa Fé, à San Javier, l'orage n'avait pas encore éclaté.
Meanwhile in Santa Fe, rumor had it that the storm hadn't have started yet in San Javier...
Cela fut le motif pour lequel le Gouverneur de la Province recevra la missive suivante :
The Governor of Santa Fe received the following message.
Je suis allé à Santa Fe, Zeke.
Been down Santa Fe way, Zeke.
J'ai affaire du côté de Santa Fe.
I've got business that calls me back down the road Santa Fe way.
Mais je dois me tuer une paire de mouffettes... sur la route de Santa Fe.
But I gotta kill me a pair of skunks, back apiece on the road to Santa Fe.
Les chemins de fer de Santa Fe et du comté, 5000 chaque.
And the railroads of Santa Fe and County, $ 5,000 each.
Savez-vous combien d'argent papy a à la banque de Santa Fe?
Do you know how much money Gramps has in the bank at Santa Fe?
Ces actions qui croupissent à Santa Fe...
Those liberty bonds of yours buried in Santa Fe- -
Ce Halton m'a raconté une histoire fantastique.
This fellow Halton told me the most fantastic story. He's an extraordinary fe...
- Les ailes de son appareil arrachées.
- Pulled the wings off an FE.
Je descends un Fokker n'importe quand.
An FE for me, though, any day.
Mais j'ai regardé à côté et j'ai vite épousé ma femme à Santa Fe.
But I look around and... pretty soon I marry my wife in Santa Fe.
C'est mon père, le colonel Fairbanks.
This is my father, Colonel Fairbanks. Well, these fe...
- A Santa Fe Springs. Pourquoi?
- Bought him in Santa Fe Springs.
Dr McKay pensait que vous ne devriez pas le savoir, mais je...
Oh, Dr. McKay felt that... you shouldn't know about this, but I fe...
"À Hartsey et à sa dulcinée qui arrive par le Santa Fe!"
Here's to H.H. Hartsey and his rosy happiness...
Atchison, Topeka et Santa Fe!
♪ On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe ♪
Atchison, Topeka et Santa Fe!
♪ From the Atchison, Topeka, and the Santa Fe ♪
Sur la ligne Atchinson-Topeka-Santa Fe!
♪ On the Atchison, Topeka ♪
Où je débarquerais Du Santa Fe!
♪ When I ever took a ride on the Santa Fe ♪
À ma fenêtre
♪ Going to take a ride on the Santa Fe ♪
Atchison, Topeka et Santa Fe! En voiture!
♪ On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe ♪
Il faut choisir le Santa Fe!
♪ To take the Atchison, Topeka, and the Santa Fe ♪
Soyez impeccables Servez-les bien!
♪ The Atchison, Topeka, and the Santa Fe must be fed ♪
Contente de vous voir à bord.
Well, greetings from the Atchison, Topeka and the Santa Fe.
Je rentre à Santa Fe.
I'll go back to santa fe.
Je suis procureur à Santa Fe.
I'm the prosecutor at santa fe.
Cette boîte à musique... Maman l'a fait venir de Santa Fe.
That's a music box ma had sent from santa fe.
" M. Et Mme Dick Rodgers. Train de Santa Fe pour Los Angeles.
" Mr. and Mrs. Dick Rodgers, Santa Fe Chief, en route Los Angeles.
Désolé... Le cavalier de Santa Fe... ça ne vous dit rien?
You ever hear of The Lone Rider of Santa Fe?
Avez-vous lu mon Cavalier de Santa Fe?
- Did you ever read The Lone Rider of Santa Fe? - No, not that one.
Je ne suis pas shérif, ni vous cow-boy.
This isn't Santa Fe, I'm not a sheriff and you aren't a cowboy.
Le Cavalier de Santa Fe.
The Lone Rider of Santa Fe, sir. - That's right.
N'était-il pas employé au bureau du cadastre de Santa Fe à l'époque?
Wasn't he a clerk in the Santa Fe land office at one time?
Je suis James Reavis du bureau du cadastre de Santa Fe.
I am James Reavis from the land office in Santa Fe.
Reavis les transporta de leur bicoque en pisé à sa maison de Santa Fe... où il ne perdit pas de temps pour la façonner en une baronne.
Reavis took them from their adobe shack to his home in Santa Fe... where he lost no time in molding her into a baroness.
J'ai entendu parler de vous quand j'étais employé du cadastre à Santa Fe.
I heard of you when I was a clerk in the land office at Santa Fe.
Il y a trois heures de marche jusqu'à Santa Fe.
You've got three hours'walk to Santa Fe. Get going.
Cayenne n'est pas plus loin que Santa Fe.
Cayenne ain't no further than Santa Fe.
Mon nom est Chavez, 713 Santa Fe Avenue.
Name is Chavez. 713 Santa Fe Ave.
Tu as dit que ce grand rocher ressemblait à la cathédrale de Santa Fe.
You said that tower over there looked like a cathedral back in Santa Fe.
D'ici demain, cet endroit sera envahi. si je dois appeler Santa Fe, et faire sortir le Gouverneur du lit.
By tomorrow, this place will be jumping if I have to call Santa Fe and get the Governor out of bed.
On ira jusqu'au bout. à Santa Fe, au Gouverneur.
All right, we'll take this all the way to Santa Fe, to the Governor.
Aies pitié de moi, Fe / ismino.
You're sorry for me, Felismino?
- De Santa Fe.
- Santa Fe.
- De Santa Fe, hein?
Santa Fe, huh?