English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Fîche

Fîche translate English

19,987 parallel translation
Fiche-moi la paix, Mike.
Lucas, Lucas, Lucas, Lucas, Lucas, Lucas, Lucas- - Go away, Mike.
Je me fiche qu'on ne me croie pas!
I don't care if anyone believes me!
On s'en fiche!
It doesn't matter!
On s'en fiche.
Who cares?
- Sérieux, fiche-lui la paix!
Lucas, come on, seriously, - just leave her alone!
Elle se fiche de nous depuis le début!
She's been playing us from the beginning!
Fiche le camp!
Hey! Get out of here! Get out of here!
On fiche le camp!
Let's go!
Je m'en fiche.
I don't care about that.
On s'en fiche, maman.
Who cares, Mom, okay?
Je me fiche d'elles.
I don't care about either of them.
- On s'en fiche.
- I wouldn't care.
Fiche le camp d'ici.
Get the hell out of here.
- Dont, d'ailleurs, je me fiche éperdument. - D'accord!
- Which, by the way, I don't give a damn about.
Je m'en fiche.
I don't care.
- On fiche le camp.
We're getting the hell out of here.
Fiche le camp de chez moi.
Get the fuck out of my house.
Je m'en fiche.
Well, I don't care.
On s'en fiche d'ailleurs.
Or care.
- Fiche le camp.
Get your ass up outta here.
Je m'en fiche.
I don't even give a shit.
"Car tout le monde s'en fiche."
"'Cause nobody else seems to care. "
Il s'en fiche de la lumière.
They don't give a shit about lights.
Je m'en fiche.
I don't really care.
" Je m'en fiche.
I was like, " I don't care.
"Je m'en fiche! " Je m'en fiche!
" I don't care!
" On s'en fiche de ça, Joey!
" I don't give a fuck whose house it is, Joey!
" Fiche le camp d'ici!
" Get your freaky ass outta here, man!
Je me fiche des trucs qui comptaient avant.
Shit that I used to care about, I don't care.
"Fiche le camp."
"Just get outta here."
Je m'en fiche!
I don't care!
Le fait d'avoir traversé tout ça et de partager ça... ça me donne le sentiment Je m'en fiche.
I don't care.
- Je m'en fiche.
I don't care.
- Tout le monde s'en fiche qu'on soit bénévoles.
Nobody cares that we're here volunteering
Je me fiche complètement de ce que les gens pensent de moi.
I don't really care what anybody think about me.
On s'en fiche, de l'histoire.
Who cares about the story?
Je m'en fiche, compris?
I don't care, all right?
Il se fiche de perdre tout le reste.
And now he doesn't care if he loses everything else.
Je m'en fiche, du temps.
I don't care about time.
Je m'en fiche, du temps!
I do not care about time.
Non, je m'en fiche.
No, I... I don't really care.
- Je m'en fiche.
- I don't care.
Tout le monde s'en fiche.
No one cares.
On s'en fiche complètement.
It doesn't matter whether she's pretty or not!
Qu'est-ce qu'il fiche ici?
The hell is he doing here?
Je me fiche des avis sur Internet.
You know what? I don't care what Yelp says.
Je me fiche de ton mal de tête!
To hell with your headache!
La tension de ma mére s'en fiche d'Amitabh Bachchan!
Did mom's blood pressure know that you were with Amitabh Bachchan?
On s'en fiche, du barman.
Who cares about the bartender?
N'oublie pas de signer ma fiche.
Remember to sign my form.
Fiche le camp.
Get out there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]