English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Gaia

Gaia translate English

275 parallel translation
Gaia Germani!
Gaia Germani!
Quoi qu'il en soit désolé, Gaia Germani, je voulais juste Laisser la place.
Gaia Germani. I only wanted to leave you the spot.
Il semble plus approprié à l'autre, Gaia...
The other one seems more suitable for you Gaia.
- Oui, Gaia!
- Yes Gaia.
Arrêté pour tentative d'effraction dans les sous-sols de Gaia, c'est là qu'il a perdu un oeil et une oreille.
He got caught in an attempt to bust into Gaia. That's how he lost his eye and ear. He's one determined asshole.
Il a été coincé en tentant d'entrer dans les locaux de Gaia.
He was once caught trying to sneak into Gaia.
Vous perdez votre temps. Gaia n'obéira pas à vos ordres.
Gaia will abort your command.
Gaia, notre ordinateur central, contrôle tout : l'énergie, l'eau, les armes...
the central computer weapons - everything.
Il ne leur reste qu'une entrée pour arriver jusqu'à Gaïa, et elle est cernée par d'importants effectifs.
Excellent! Now there's only one place they could gain access to Gaia and we have it surrounded.
S'ils mettent les canons sous le contrôle de Gaia, la planète sera à la merci d'une machine.
If the remote-control Multipede Cannons come on-line they can only be operated by Gaia. The planet will be under its control.
Que se passera-t-il si Karon met sa menace à exécution?
What can we expect if he takes Gaia out of service?
Si Gaia est mis hors service, le canon multi-pattes sera le seul engin opérationnel.
When Gaia goes off-line the only thing still operational is the prototype Multipede Cannon.
On va réactiver Gaia.
We'll get Gaia's functions back.
- Gaia... - Obéissez!
ma'am?
Il faut remettre l'ordinateur en marche.
Our only hope is to get Gaia switched back on.
On ne peut pas entrer. Gaia a un système de défense qui détecte toute présence. Vous allez vous faire tuer.
Gaia has defensive systems to prevent unauthorised access - it'll kill you!
On ne peut pas attendre. Seul Gaia peut arrêter le canon.
The only thing that can stop that Multipede Cannon is Gaia.
- Reconnecter Gaia.
- We've come to reconnect Gaia.
C'est ici? Non. Là, c'est les banques de données.
these are Gaia's databanks.
Bienvenue sur Gaia, capitaine Sisko.
Welcome to Gaia, Captain Sisko.
Gaia est magnifique.
Gaia is a very beautiful place.
Et Neca prenait du retard a chaque brassée jusqu'à ce qu'iI arrive enfin à Gaia, en 5ème.
And Neca getting further behind with each stroke, until he finally got to Gaia in tenth place...
Nous voilà rassemblées, filles de Gaia, soeurs de la lune.
We come together, daughters of Gaea, sisters to the moon.
Le plus important, c'est le bulletin de Gaia.
The most important thing is the Gaea newsletter.
Bla, bla, Gaia.
Blah, blah, Gaea.
La fille qui jouera Gaia auditionnne aujourd'hui.
The girl to play Gaia will audit today.
Peut-être je pourrai comprendre les acrobaties du cur de mon fils.
Perhaps I'll be able to understand the acrobatics of my son's heart. Who's playing Gaia?
Gaia, moi, et Roco... un trapéziste né dans le cirque.
Gaia, that's me, and Roco... a trapeze artist born in the circus.
Pas Gaia.
Not Gaia.
Gaia est très romantique, un personnage magique...
Gaia is a very romantic, magical character...
L'action se déroule dans un cirque et c'est une histoire d'amour... entre Gaia, mon personnage et Rocco, un trapéziste qui est né dans un cirque et y a passé toute sa vie.
The action happens at a circus and it is a love story... between Gaia, my part, and Rocco, who is a trapeze artist... born into a circus and who always lived there.
" Toute vie naît de Gaia et chaque vie recèle un Esprit.
" All life is born of Gaia and each life has a spirit.
Quand l'enveloppe matérielle meurt... retourne à Gaia... lui apportant son expérience... permettant à Gaia de prospérer. "
When the physical body dies the mature spirit, enriched by its life on Earth, returns to Gaia bringing with it the experiences enabling Gaia to live and grow. "
Vous voulez dire Gaia?
You mean the Gaia.
sauf votre respect... êtes-vous venu nous servir votre théorie sur Gaia?
Doctor, with all due respect did you come here just to talk about some Gaia theory?
L'existence de Gaia est infondée.
Dr. Sid, the Gaia theory has not been proven.
ne devons-nous pas éliminer ces fantômes?
Even if Gaia does exist, won't we still have to remove the Phantoms?
mais retournait à l'Esprit de la Terre... à Gaia.
I told her that she wasn't dying just returning to the Earth's spirit to Gaia.
Et ces Esprits sortent de cette fameuse Gaia?
Right. And these spirits are coming out of this Gaia thing.
terrestre...
Alien Gaia, Earth Gaia.
c'est la renforcer.
Firing on the alien Gaia will only make it stronger.
Veuillez donc vous préparer à passer de vie à... Gaia.
So i suggest you take your last few moments and prepare to meet your Gaia.
c'est Gaia.
Yes, it's Gaia.
Nous sommes devant Gaia.
We're looking at Gaia.
Gaia!
Gaia.
Un fantôme s'est changé en 8ème Esprit... en touchant une vie enfantée par notre Gaia.
A Phantom must have changed into the eighth spirit when it touched a new life born from our own Gaia.
L'espoir de vie renaissant... Gaia a-t-elle changé le fantôme qui m'habitait?
With the hope of new life has Gaia changed the Phantom within?
Les fantassins de Gaia.
Gaia's foot soldiers.
J'apprends ce qu'il y a à savoir sur la magie, l'énergie, Gaia, les racines...
I'm learning about magic, all about energy and Gaia and root systems...
Gaïa, ordinateur central de notre cité, contrôlera les futurs modèles.
Olympus's central computer.
Non, ce qui est horrible, c'est de fêter le solstice d'hiver, ton père joue de la flûte à bec et ta mère danse autour d'un feu de joie en chantant des hymnes à Gaïa, déesse de la terre.
No, awful is when you celebrate the winter solstice... by watching your father play the recorder... while your mother dances around a bonfire... chanting hymns to Gaea, the earth goddess.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]