English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Galactica

Galactica translate English

960 parallel translation
J'ai toujours voulu être dans Battlestar Galactica, et Star Wars, et toutes ces séries géniales, et on a du faire des choses comme ça.
I've always wanted to be in Battlestar Galactica, and, like, Star Wars, and all these amazing shows, and we get to do stuff like that.
Le Galactica est condamné.
The Galactica is doomed.
Colonel Tigh, préparez le Galactica à une attaque massive.
Colonel Tigh, prepare the Galactica for heavy attack.
Au cas où une partie du Galactica serait touchée, l'autre serait protégée.
If one part of the Galactica gets hit it won't affect the rest.
Leader Bleu à Galactica. Ce n'est pas une sonde!
Blue Leader to Galactica, this is no probe!
Galactica, ici Apollo.
Galactica, this is Apollo.
Passerelle Galactica, à vous.
Galactica bridge, come in.
Galactica, ici Apollo.
Galactica, this is Captain Apollo.
Si le feu atteint le générateur ou le solium, le Galactica est condamné.
Apollo, if the fire reaches the energiser or the solium, either one, the Galactica is doomed.
Fuyant la tyrannie des Cylons, la dernière base stellaire, le Galactica, guide la flotte des survivants dans une quête solitaire. Celle d'une planète brillante appelée la Terre.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Le Galactica les menaçait.
The Galactica was bearing down on them.
Il faut rentrer avertir le Galactica.
We have to get back and warn the Galactica.
Pas cette fois. C'est une mission importante pour le Galactica.
This is an important mission for the Galactica.
Quelles sont les coordonnées du Galactica?
What are the coordinates of the Battlestar Galactica?
Quelle est la position exacte du Galactica?
What is the exact position of the Galactica?
Galactica.
Galactica.
Le Galactica va bientôt continuer sa route.
( Breathlessly ) The Galactica will be moving forward soon.
Ils ont trouvé une épave provenant du Galactica.
They have encountered fighter craft from the Galactica.
Nous n'en avons pas suffisamment pour vaincre le Galactica.
We do not have enough to overwhelm the Galactica.
Mais à plusieurs hectares du Galactica.
Still hectares from the Galactica.
Qu'ils attaquent le Galactica.
Have them attack the Galactica.
Avec un vaisseau sur la planète et d'éventuels survivants, je dois pousser le Galactica à avancer.
With a probe on the surface and possible survivors, I must push the Galactica forward.
Capitaine Apollo, du Galactica.
Flight Captain Apollo from the Battlestar Galactica.
Le Galactica est un navire de guerre.
The Galactica is a vessel of war.
Que nos chasseurs attaquent le Galactica?
Have our fighters engaged the Galactica?
- Vous venez du Galactica.
- You are from the Galactica.
Le Galactica reprendra sa route après ce laps de temps.
The Galactica will be moving forward after that.
Le Galactica ne va pas nous pourchasser?
How long before Galactica hunts us down?
C'est le Galactica qui est pourchassé.
The Galactica is the hunted.
Le Galactica et toute la flotte sont fichus.
The Galactica and the entire fleet are finished.
Qu'ils attaquent à nouveau le Galactica.
Have them re-engage the Galactica.
Nos astrobases sont arrivées et s'approchent du Galactica.
'Our base ships have arrived and are closing on the Galactica.
Le Galactica traverse le cadran!
The Galactica's passing through the quadrant!
Je me fiche du Galactica.
- I don't care about the Galactica.
Le Galactica est le seul vaisseau de la galaxie qui puisse te protéger.
The Galactica is the only ship in the galaxy that can protect you.
Galactica à tous les vaisseaux.
Galactica to all ships.
Où est le Galactica?
Where is the Galactica?
Où est le Galactica?
- Where is the Galactica?
Protégez cette arme et le Galactica sera rayé du ciel.
Keep that gun and the Galactica is blown out of the sky.
Le Galactica est la dernière base stellaire coloniale.
( Pulsar firing ) The Galactica is the last Colonial battlestar.
Fuyant la tyrannie des Cylons, la dernière base stellaire, le Galactica, guide la flotte des survivants dans une quête solitaire. Celle d'une planète brillante appelée la Terre.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest'a shining planet'known as Earth.'
Mais si l'officier de service de Galactica est le responsable, je n'ai plus d'autres questions.
Obviously, if Galactica's executive officer is in charge, there's no reason for any further questions.
Sonde 1 à Galactica, vous me recevez?
Probe 1 to Galactica. Do you read?
Sonde 1 à Galactica, vous me recevez?
Probe 1 to Galactica, do you read?
Galactica... recevez?
Do you read? '
Tant mieux. On aura le temps de prévenir Galactica.
We'll have time to warn the Galactica.
Nous pensons avoir localisé la base stellaire Galactica.
We believe we have located the Battlestar Galactica.
Comme le Galactica est ralenti par les vaisseaux plus lents qu'il protège, on peut le rattraper en un centon à la vitesse de la lumière.
Since the Galactica is kept to a minimum speed by the slower vehicles under her protection, at light speed we can easily catch her within a centon.
Une seule astrobase n'est pas suffisante pour vaincre Galactica.
One base star is not sufficient to assure victory over the Galactica.
Le Galactica?
The Galactica?
Sonde...
Galactica...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]