Translate.vc / French → English / Gambling
Gambling translate English
3,811 parallel translation
Je jouais beaucoup.
- Gambling a lot. - Yeah.
- Est-ce que tu joues?
- Are you gambling?
Vous saviez qu'il avait une pension, des dettes de jeu.
You knew that he had alimony, gambling debts.
Des trucs avec des paris, de la thune.
With gambling and everything.
Jeux illégaux, agression, extorsion, manque de respect envers un officier de police.
Illegal gambling, assault, extortion, disrespecting a police officer.
Il ne pensait qu'au jeu.
He only cared about gambling.
- Les paris.
Gambling.
Nous pouvons accepter une belle jeune fille aux poches bien pleines. Sinon, pourquoi diriger un tripot clandestin?
I mean, if we can't accommodate a beautiful teenager with a giant wad of cash, what's the point of running an illegal gambling establishment?
Robert Van Der Merkle, chef de la Commission du Jeu.
Robert Van Der Merkle, Head of Gambling Commission.
Pro-jeu.
Pro-gambling.
Buvant, jouant de l'argent, combattant. C'est là qu'il t'a rencontré ce matin et que tu l'as laissé, gisant dans une sordide impasse...
Drinking and gambling, fighting, which is where he met you this morning and where you left him lying in some sordid back street...
Les Coréens sont fous des jeux d'argent!
Koreans go nuts over gambling, ain't it?
M. Hur a accusé Choi d'en être le commanditaire. Les maisons de jeu dont il est actionnaire en seraient la cause.
Hur then accused Choi as the perpetrator, and confessed about his involvement in hotel casinos and other gambling joints.
Perdu vos économies, commencer à parier, essayez de maintenir le niveau de vie de votre femme...
Lost your stack, started gambling, tried to keep your wife in the same lifestyle...
la drogue, ou les paris?
the drugs, or the gambling?
Apparemment, c'était un gros joueur.
Our C.I. found out he had a big gambling habit...
Il pourrait être dans ce fameux club de jeu, mais la police y prévoit un raid. - On doit être discrets.
And we think we can find him at this gambling club, but S.F.P.D. Is planning on busting the place next week, asked us to go in quiet.
Le barreau de Calfornie enquêtait sur votre associé. Il jouait.
California bar was investigating your law partner, over his gambling.
Donc je pensais que notre victime avait des problèmes de jeu.
So I was figuring maybe our vic was involved in gambling.
Bien, on pense que peut-être la victime avait des problème de jeu et qu'il devait un peu d'argent aux mauvaises personnes. Je suis toujours sur ça, mais rien pour le moment.
Right, we thought maybe the vic had a gambling problem, and that owed some money to the wrong people.
- C'est facile de parier!
I love gambling!
Alcoolique, violent, joueur, il gueule, il baise à droite à gauche...
Drinking, beating, gambling, yelling, screwing around.
C'était comme parier.
It was like gambling.
Et parier est stupide, n'est ce pas, Joe?
And gambling's stupid, right, Joe?
Tu pourrais passer quelques coups de fil à certains de tes dégénérés copains de jeu, voire si quelqu'un la connait.
Mm-hmm. Maybe you could get on the phone with some of your degenerate gambling buddies, see if anyone knows her.
Parier n'est pas un sport de spectateur.
Okay, okay, okay, now, gambling is not a spectator sport.
On jouerait un peu, on irait danser, on aurait des ennuis.
A little gambling, a little clubbing, a little trouble. Mm.
Trafic de drogue et paris clandestins dans le nord-est.
Runs narcotics and illegal gambling in the northeast.
Donc tu as un problème de jeu.
So you've got a gambling problem.
Qu'on ait gagné ou perdu, tout le monde aime le knish.
After gambling'win, lose, everybody likes a little knish.
Avez-vous eu vent de problèmes qu'aurait eus Ted avec le jeu ou la drogue?
Are you aware of any issues that Ted may have had with gambling or with drugs?
Ted était très réservé et il détestait le jeu. La drogue, c'était pas son truc.
Ted was very... cautious and he hated gambling.
Peut-être un rendez-vous avec ses parieurs.
Maybe it was to meet his gambling contacts.
Était-il joueur, prenait-il des pots-de-vin?
Yeah, did he have a gambling hobby, possibly took some bribes from the wrong people?
Je veux dire, il pourrait parier.
I mean, he could be gambling.
Je veux savoir, je veux penser que tu ne parlais pas.
I want to know. I want to think you weren't gambling.
Ça laisse 11 minutes à Kevin pour tuer sa femme venir jusqu'ici et commencer à jouer.
That leaves Kevin 11 minutes to kill his wife drive here and start gambling.
Ce n'est pas parier si tu sais que tu vas gagner.
It's not gambling if you know you're gonna win.
T'offrir des fleures, perdre de l'argent aux jeux de hasard.
Buys you flowers, lost money gambling.
Pas que je recommande le jeux comme une source alternative de revenus.
Not that I recommend gambling as an alternate source of income.
"À la table de jeu, il n'y a ni père ni fils."
"at the gambling table, there are no fathers and sons."
Les meurtres ont pu être déclenchés par des pertes au jeu.
The killings may have been triggered by recent gambling losses.
L'addiction au jeu est le trouble impulsif le plus répandu.
Pathological gambling is the most common type of impulse control disorder in the world.
Pas de casino, mais un cercle de jeu privé, au coin de la rue.
No casinos per se, but there's a private gambling establishment right around the corner.
Tu as besoin de repos avant que je te sermonne sur les dangers du jeu clandestin.
I suppose you could use some rest before I lecture you on the perils of underground gambling.
Alors nous le coincer pour les jeux illégaux.
Well, then we'll file for the illegal gambling.
Non, non, le pari c'est pas pour moi.
No, no, gambling's not for me.
Pari?
Gambling?
Qui a parlé de parier?
Who said anything about gambling?
Ce n'est pas parier si tu sais qui va gagner.
It's not gambling if you know who's going to win.
Seule compte la victoire, d'être champion.
"In gambling as in life, one must always win."