English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Ged

Ged translate English

273 parallel translation
Demande-lui du fric pour le faire disparaître.
Tell him to give you the money you need to ged rid of it.
Ces personnes ont donc utilisé une fausse autorisation d'achat pour un véhicule de transport militaire, deux sièges de toilette à $ 600 et une coque de missile à la Société Générale d'Armement.
Yes, they are. So these people used a for ged purchase authorization to buy one troop carrier, two $ 600 toilet seats, and one missile body from the General Armament Corporation.
Et toi, Erik. T'as même pas ton GED.
And you don't even got your GED.
Ecoute, tu peux soit prendre ces cours d'été, soit tu peux aller au GED.
Look, you can either take this summer school course or you can go for the GED.
"Pour avoir un diplôme, elle devra attendre les cours d'été, ou opter pour le programme GED."
"To receive a diploma, she'll have to attend summer school, or she may opt for the GED program."
Si elle choisie un GED, elle travaillera à la station service jusqu'à la fin de ses jours!
If she gets a GED, she'll be working at the gas station the rest of her life!
J'ai fait un GED. Vous savez ce que ça veut dire?
Got myself a G.E.D. You know what GED stands for?
Le GED, c'est de la merde.
You knoe, G.E.D. is bullshit.
Quand tu as le GED, on ose te dire : "Maintenant tu peux aller à l'université."
You know, as soon as you get your GED, someone's always got the nerve to go : "Now you can go to college!"
Tu ne peux pas aller à l'université avec un GED.
You can't go to no college with no GED!
Si, peut-être à l'Université Communautaire.
All you can go to with a GED is a community college.
J'ai envie de m'inscrire au GED.
I was going to see about taking the G.E.D.
Vous pouvez aller en fac.
You get a GED, maybe go to college.
- À la place de ça, tu passes le bac.
- instead of this, you get your GED.
- Donc, comme je disais, tu vas en cours, tu y restes, tu passes le bac, et je m'arrange pour que tu la voies une fois.
- Well, like I said, you start going to class, you keep going to class, you get your GED, I'll arrange for you to see her once.
Ces étudiants m'ont montré que le diplôme d'éducation générale faisait partie d'un objectif bien plus grand.
These students have taught me that the GED diploma is only part of a much larger goal.
Si ce jeune garçon de couleur sous-éduqué obtient son bac en prison, il est moins probable qu'il y retourne.
If that undereducated, young male minority receives his GED in prison, he is far less likely to come back.
Je te parle pas d'une tête.
And I don't mean a GED.
Je n'ai même pas mon bac.
I haven't even gotten around to taking my GED yet.
On a récupéré les sacs.
We bag ged it.
En plus des déclarations signées par les sponsors de Preston à la Ligue athlétique de police, j'ai également une copie photographiée d'un chèque encaissé qui indique qu'il est inscrit aux cours du lycée public de Baltimore.
In addition to the signed statements from Preston's sponsors... at the Police Athletic League... I also have a Photostatted copy of a cashed check... which indicates that he is enrolled in the GED program... at the Baltimore City Community College.
Finalement, j'ai été forcé, je veux dire, encouragé à avoir mon GED.
Eventually, I was forced, I mean encouraged, to get my GED.
T'as peut-être un P.H. D, moi j'ai un C.A. P!
You might got yo'Ph.D., but I got my GED!
Je pouvais pas dire que je preparais le GED.
I couldn't tell nobody I was studying for the fuckin'GED.
J'avais le choix entre passer le bac ou des cours de pilotage.
It was either get a GED or take a pilot class.
Passe un certificat d'équivalence.
You can get your GED, you know.
Tu m'aiderais vraiment pour ce certificat?
Would you really help me get my GED?
C'est une façon de t'excuser ou c'est juste pour renchérir sur son offre de certificat?
Is this really your idea of an apology... or are you just trying to one-up his GED offer?
Ça va, tu peux encore passer le bac.
It's, okay. You can take the GED.
L'affiche pour le BAC est sur le tableau d'affichage.
The notice for the GED is on the bulletin board.
Il lui a posé des questions de culture générale hyper faciles. Michael a quand même été recalé.
He gave Michael the easiest questions in the world, the easiest GED questions in the world, and Michael could not pass the test.
Vous n'êtes pas là pour un emploi ou pour le programme d'équivalence des diplômes.
You ain't here for a job or the GED program.
Vous avez votre diplôme du secondaire?
You got a high-school diploma, GED?
La première chose à faire est de vous inscrire à une mise à niveau scolaire.
With that said, then, the first thing is to get you enrolled in a GED program.
C'est pour son bac.
It's for his GED.
Et si je ratais mon test d'équivalence?
What if I don't pass the GED test?
Vous êtes sur la ligne d'annonce des résultats du test d'équivalence 2004.
You reach the announcement of passers for GED 2004.
Tu décroches une équivalence, et tu m'appelles.
Here, you get your GED, go ahead and look me up.
J'ai eu mon diplôme.
I got my GED. Okeydoke.
Dis à cette idiote que j'ai eu mon DES à 15 ans.
Tell the foxy moron I got my GED when I was 15.
Joanne, Haley a eu son DES à 15 ans.
Joanne, Haley got her GED when she was 15.
Le DES, c'est le diplôme des énergumènes stupides!
And GED? What does drunk driving have to do with school?
Bac en poche, ce n'était pas un looser complet.
But he had a GED, so he wasn't a total loser.
Je t'ai donné tes matinées pour que tu passes l'équivalent du bac, pour que tu t'améliores.
Now, they gave you the mornings off so you can get that GED thing, so you can improve yourself.
Il paraît que t'es retourné à l'école, alors tu dois être fort en calcul.
My brother's girlfriend's sister said you were in that GED class with her, so I know you've got it down.
C'est l'exam que je dois passer demain qui m'inquiète.
I'm worried about this GED test, man.
Maintenant, j'essaie juste d'avoir l'équivalent du bac.
I'm just trying to get my GED right now.
Pas besoin d'un diplôme pour reconnaître ton genre.
I don't need a GED to see the type of trick you're in.
Ce serait un ex-détenu qui tenterait d'avoir son équivalence du bac.
He'd be just another ex-con struggling to get his GED.
Je vais dans une "boîte à bac".
I go to an institute for the GED.
J'ai étudié ça pour l'examen.
I studied it for the GED.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]