English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Geneviève

Geneviève translate English

348 parallel translation
Oh! Geneviève.
O, Genevieve
Douce Geneviève!
Sweet Genevieve
À quoi penses-tu, Geneviève?
What's on your mind?
- Geneviève!
- Geneviève.
Dis donc, on pourrait peut-être... orienter Geneviève sur André.
You know, we could get Geneviève together with André.
Tu me donneras l'adresse de ton coiffeur.
Who does your hair, Geneviève?
- Ça vaudra mieux, Geneviève.
- That would be best.
- Voyons, Geneviève...
Come now, Geneviève.
- Vous partez, Geneviève?
- You're leaving?
Ma petite Geneviève... Voulez-vous que nous parlions bien franchement?
My dear Geneviève, can we speak frankly?
Je vous en prie, Geneviève!
Geneviève, please!
Geneviève, soyez sérieuse, mon petit.
Be reasonable.
Geneviève, où allez-vous? Je vais danser!
Where are you going?
Geneviève, je vous en prie, rentrez.
Go back to your room.
Et Geneviève, qu'est-ce que vous en avez fait?
- Really? And Geneviève?
J'ai perdu Geneviève il y a 24 ans... mais tous nos moments de bonheur sont gravés dans ma mémoire... et vous pouvez bénéficier de mon expérience.
I have relived every moment of our happiness so many times. And my experience is entirely at your disposal, Bertram.
Geneviève était peintre.
Genevieve was a watercolorist.
Et Geneviève a peint des hirondelles... sur les murs de notre salon.
whilst Genevieve painted a flight of swallows around the walls of our living room.
Geneviève était blonde.
Genevieve was a blonde.
" Geneviève, tes yeux sont deux fontaines claires au clair de lune.
" Genevieve, your eyes are like two limpid pools in the moonlight.
Je t'aime, Geneviève.
I love you, Genevieve.
Oh, Geneviève Douce Geneviève
♪ Oh, Genevieve sweet Genevieve ♪
Geneviève, tes yeux sont clairement deux fontaines au clair de lune.
Genevieve, your eyes are like two limp pools in the moonlight.
C'est mardi, je ne suis pas Geneviève.
This is Tuesday night. I'm not Genevieve.
Eh bien, Geneviève était le nom de ma grand-mère... et... tu me fais penser à ma grand-mère.
Genevieve was my grand mother's name... and you remind me of my grandmother.
Comme sainte Geneviève, je défends Paris contre Attila.
- Defending Paris against Attila. - What is she on about?
Regarde, Geneviève, deux hommes arrivent.
Look, Genevieve. Two men coming.
Geneviève t'a dit, hein?
Genevieve told you, huh?
- Tu connais "Sweet Geneviève"?
- You know "Sweet Genevieve"? - A little.
Nous irons tous au Bal Musette de la Rue Sainte Geneviève.
We're all going to that bal musette on the Rue Sainte Geneviève.
C'est dans la rue Sainte-Geneviève.
It's at the Rue Sainte Geneviève.
Je m'appelle Marie Genevieve Bidgarde.
Je m'appelle Marie Geneviève Bidegaray.
Salut, Geneviève.
Hello, Genevieve.
Je suis Geneviève Farrell, la femme de Tommy.
I'm Genevieve Farrell. Tommy's wife.
Et Geneviève fait ce qu'elle veut du chef de brigade.
You will find the brigadier around Genevieve's little finger.
C'est comme ça que nous avons commencé, avec Geneviève.
That's how Genevieve and I began.
Quelle femme es-tu, ma pauvre Geneviève?
What kind of woman are you?
Alors, ce soir... Bien que ça ne serve plus à rien, Geneviève...
So tonight... even if it serves no purpose, Genevieve...
Tu as gagné, Geneviève.
You win, Genevieve.
Geneviève, la bonne épouse, avait tout organisé pour que ça ne dérange personne.
Genevieve, the good wife, organized everything to spare everyone.
Geneviève les remettra à leur place.
Genevieve will put them in their right place.
- Geneviève, ma petite Geneviève.
Geneviève, my little Geneviève.
- Geneviève, montre les parapluies à monsieur.
Geneviève, show the gentleman the umbrellas.
Geneviève?
Geneviève!
- Bonjour, Mme Emery, bonjour, Mlle Geneviève.
Hello, Mrs. Emery. Hello, Miss Geneviève.
C'est vous, Geneviève?
Is that you, Geneviève?
Tu en es, Geneviève?
Will you join us?
Tu viens, Geneviève?
- Me.
Non, merci.
Coming, Geneviève?
Au revoir, Geneviève!
Good-bye.
Oh, Geneviève - Vous la connaissez?
Does anyone else know it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]