Translate.vc / French → English / Gerald
Gerald translate English
1,626 parallel translation
Quelle marine royale, Gerald?
Which Royal navy, Gerald? There are several of them.
Gerald, qu'est-ce que c'est que ça?
Gerald, what does this look like?
Gerald, ouvrez la housse et dites-moi de quelle marine faisait partie notre invité.
Gerald, unzip that body bag and find out with which navy our guest sailed.
- Moi aussi, je l'ai regardée.
It's all right, Gerald. I looked at it, too.
- Gerald, le voyant, s'il vous plaît.
Gerald, the sign, please.
J'ai besoin des preuves que Gerald t'a apportées cette nuit.
I need the evidence Gerald delivered last night.
Gerald, c'est vrai?
Gerald... is that true?
Depuis quand travaillez-vous avec le Dr Mallard, Gerald?
Have you worked with Dr. Mallard long, Gerald?
Gerald l'a pris au pied de la lettre.
I'm afraid Gerald took you literally.
Vous êtes perdu, Gerald?
Are you lost, Gerald?
Si on ment, ou qu'il croit qu'on ment, il tire une balle dans une articulation de Gerald.
If we lie, or he thinks we're lying, he'll put a bullet in one of Gerald's joints.
C'est bon, Gerald, tenez bon.
That's all right, Gerald, hang on.
Je n'aimerais pas devoir loger une balle dans le genou de Gerald.
I would dislike having to put a slug into Gerald's knee, as well.
Gerald Jackson, et l'agent spécial Kate Todd.
Dr. Mallard, his assistant, Gerald jackson, special agent Kate todd.
Ce qui signifie que Gerald perdra son bras si l'artère n'est pas réparée et si le flux sanguin n'est pas vite rétabli.
Which means Gerald will lose his arm if the artery isn't repaired and the blood flow restored soon.
Il vous fallait une autre excuse pour tirer sur Gerald?
You just wanted another excuse to shoot Gerald, didn't you?
Je n'avais pas l'intention de tirer sur Gerald, Caitlin.
I had no intention of shooting Gerald again, Caitlin.
Pas sans Gerald.
Not without Gerald.
- Gerald le souhaite.
I'm sure Gerald does.
Gerald nous a perdus plusieurs fois.
Gerald got us lost several times. Me?
- Gerald, prends des notes.
Gerald, take notes. I'm on it.
Si tu veux bien, Gerald?
Uh, would you do the honors, please, Gerald?
Gerald, qu'est-ce que ça nous indique?
Well, Gerald, what have we learned from this?
Jethro, pendant que j'examinais notre victime, j'ai parlé à Gerald de la tribu des Yanomami.
Jethro, while I was examining our victim, I was telling Gerald about the yanomami tribe.
Pas sur la civière avant d'avoir pris les clichés. Gerald a l'appareil photo et il a disparu.
We can't place him on the gurney until we take pictures, and Gerald has the camera and he's nowhere to be found.
Il avait l'air bon quand il a tiré sur l'épaule de Gerald?
Did he look kind when he blew out Gerald's shoulder?
Cela aurait limité ta recherche du salaud qui a mis une balle dans l'épaule de Gerald.
It would have narrowed your search for that bastard who put the bullet in Gerald's shoulder.
Comment va Gerald?
How is Gerald?
Explique ça à Gerald.
You tell that to Gerald.
Gerald, c'est une énigme.
Gerald, it's a conundrum.
Pourrais-tu peser ce qui reste du foie pour moi, je te prie, Gerald?
Would you weigh what's left of the liver for me, please, Gerald?
Ceci va t'intéresser, Gerald.
You'll find this interesting, Gerald.
Je suis venu par l'autoroute, après être passé voir Gerald à l'hôpital.
I came on the G.W. Parkway after stopping at the hospital to visit with Gerald.
- Même école que Gerald Graves.
- Same school as Gerald Graves.
- On dit que Gerald est mort.
- Word is that Gerald died.
- Et pourquoi pas Mr et Mme Gérald Girvits!
- How about Mr and Mrs Gerald Kirvits!
- Salut, est-ce que Gérald est là?
- Hi, is Gerald there?
- Nom de Dieu Gérald!
- God damn it Gerald!
Je pourrais te tuer Gérald, qu'est-ce que tu as fait?
I could kill you Gerald, what did you do?
Gerald Billingsley.
Hi, I'm Gerald Billingsley.
La justice prend parfois du temps, Gerald.
Justice can be slow sometimes, Gerald.
Gerald, qu'est-ce que tu fais là?
Gerald, what are you doing? !
Gérald de Galles a dit qu'ils ont creusé 16 pieds.
- Gerald of Wales said they dug 16 feet.
Qu'est ce que Gérald a dit Qu ´ est ce qu ´ ils ont trouvé au fond?
What did Gerald say they found at the bottom?
G comme Gerald, E-A-R-Y.
- Okay. G as in Gerald, E-A-R-Y.
Envoie-moi Gerald.
Send Gerald up.
- Gerald est monté?
- Gerald pick it up?
- Il était occupé.
- Gerald was busy.
Gerald?
Gerald?
Oh, mon Dieu, Gerald.
Oh, god, Gerald.
Gerald.
Gerald.