Translate.vc / French → English / Gif
Gif translate English
61 parallel translation
- Prends, je te le donne.
Here. My gif t to you.
J'ai un cadeau pour toi.
- I brought a gif t f or you. - What is it?
Syx joenvier, tonk. Ça laesse saept moys.
Oh, so, Jawn-wary six gif us seven munths.
On arroenge la muezzon, vous serez contoent, croyez-moe.
We gif everything that we haf in the once-over department... and then in the end you be vary, vary happy, trust me.
J'vais lui mettre une claque dans s'gif.
I'll shlap him shilly!
Cadeau d'un ami de la DCRI.
Kado got a gif from internal control.
Le GIF du pingouin qui traverse la glace?
What about that gif where the penguin fell through the ice?
C'est une simple fille de la campagne
Just S small town gif /
Il y a une version locale, une gif animé...
There's a lolcat version, an animated gif...
Si vous m'inculpez, alors il faudra inculper la moitié des élèves de l'école... Quiconque a créé un gif, posté un remake, envoyé un texte, tweeté..
If you charge me, then you're going to have to charge half the kids at school... anyone who made a gif, posted a remake, sent a text message, tweeted...
Je dois faire un gif de ça!
I gotta get a gif of this!
"Vegas pour les intellos" "C'est quoi, un GIF?"
"Vegas for intellectuals." "What is a gif?"
Je sais ce qu'est un GIF.
I know what a gif is.
GIF.
GIF.
- Un GIF.
- GIF.
- N'avez-vous jamais vu le gif de cet ours qui saute sur un trampoline et rebondit dans une piscine?
- Have you ever seen the GIF of that bear, uh, falling onto a trampoline and then bouncing into a pool? It is so funny, but
- Si vous suggérez que cette vidéo a été retouchée d'un façon ou d'une autre... 8 bits par pixel rendent les GIF très facilement manipulables.
- If you're suggesting that this videotape was in any way manipulated... Oh, eight bits per pixel makes a GIF highly manipulatable... ble.
J'espère que vous avez l'original, sans quoi je devrai objecter et empêcher le GIF d'être admis à la Cour.
I hope you have the original, because otherwise I'm gonna object to the "jif" being admitted into court.
Quelqu'un a transformé ce document légal en gif.
Someone turned that legal document into a gif.
J'éprouvais l'envie d'exprimer mon désarroi par des gifs.
And I just needed to gif my way through that.
C'est un GIF animé.
It's an animated gif.
Ton article sur BuzzFeed sera coincé entre l'image d'un chat qui dort et des anecdotes sur La Revanche d'une blonde.
Your BuzzFeed article will be crammed between an animated GIF of a cat falling asleep and a list of fun facts about Legally Blonde.
GIF de panda qui danse.
GIF of a panda dancing!
Le "G" se prononce, donc je dirais "gif".
That's a hard G, so I'd say "gif."
Tu as vu le GIF, Maggie?
Have you seen the GIF, Maggie?
Après que tout le monde ai vu le GIF, nos hotlines explosent de supposés Brandon James.
After that GIF went viral, our hotlines lit up with Brandon James wannabes.
Mais, le GIF Brandon James nous a mis sur la carte.
But, the Brandon James GIF put us on the map, Mr. B.
Si Tyler O'Neill est derrière le masque du GIF, c'est un hommage?
So if Tyler O'Neill is behind the mask in the GIF, is this an homage?
Gif im fo imalowda xitim.
Gif im fo imalowda xitim.
Ils ont même posté un gif où on me voit tenir mon pistolet de l'espace de la mauvaise façon.
They even posted a gif of me holding my space gun incorrectly.
Le gif est partout.
The gif is everywhere.
Oh, vous voulez parler du gif où vous tenez mal l'arme?
Oh, you mean the gif with you holding the gun wrong?
Ce gif m'embarrasse parce que je prend ma profession très au sérieux.
This gif is embarrassing me because I take my craft very seriously.
Mr. Branson, sérieusement, avec tout ce harcèlement sur internet et les GIF et ce bazar qui se passent...
Mr. Branson, seriously, with all the cyber-bullying and GIFs and mayhem going down...
Et le tueur de Nina a posté des GIF en ligne, donc quelqu'un a filmé le meurtre.
And Nina's killer posted a GIF online of it, so someone was filming the murder.
Ma photo était partout sur Twitter.
I was a widely tweeted gif.
Ce n'était qu'un GIF.
It was a GIF.
Un GIF.
GIF.
Je blague. C'est un GIF qu'un lapin qui mange des spaghettis.
It's a gif of a rabbit eating spaghetti.
On va les accrocher avec des GIF?
You really think people are gonna stick around because of GIFs?
- G majuscule : gif.
- No way. Hard G, "gif".
Je vous garantis que les GIF animés avec lesquels je décrirai cette rencontre seront cinglants.
I assure you the animated GIFs with which I describe this encounter shall be scathing.
Parce que j'ai vu assez de photos de bébé, de militantisme par hashtag, et de GIF de chats pour toute ma vie.
Because I've seen all of the baby pictures and hashtag activism and cat GIFs that I ever need to see.
Internet et les médias sociaux sont pleins de GIF animés.
The Internet and social media are rife with animated GIFs.
La question est de savoir quand le GIF a commencé.
The question is, when did the GIF begin?
Ça a déclenché un tsunami de GIF, dont l'apogée est le bébé dansant emblématique de 1996.
And that kick-started a GIF tsunami, peaking with the iconic dancing baby in 1996.
Mais même si ce sont des reliques, selon les critères d'Internet, ce ne sont pas les premiers GIF.
But you know what? Even though these are absolutely ancient by Internet standards, they are not the first GIFs.
Ce fut le premier appareil projetant des images en succession rapide, créant ainsi le premier film, essentiellement un GIF en boucle.
This was the first device to project stills in quick succession, creating the first movie, basically, a looping GIF.
- J'analyse des GIF.
- Scoping GIFs.
- Ferme eud gif.
Hush.
J'ai vu ce GIF.
I saw that GIF.