English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Gorman

Gorman translate English

352 parallel translation
Un colis pour M. Porter, de Norman et Cie.
Package for Mr. Porter from Gorman Co. Will you sign, please?
La bijouterie Gorman à l'appareil.
This is the Gorman jewelry establishment calling.
M. Roland, de Gorman et Cie.
So, uh, I'm Mr. Roland of the Gorman company.
- Thomas Gorman.
- Thomas Gorman.
Thomas Gorman.
Thomas Gorman.
Il y a trois semaines, vous aviez promis d'arrêter de boire.
Mr. Gorman, you promised us three weeks ago to stay sober.
Non, vous n'allez pas faire ça à un Gorman.
No, you ain't. You can't do that to a Gorman.
Ici Carlton Gorman du Vogard, à New York.
This is Carlton Gorman coming to you from the Vogard Hotel in New York City.
Ça sent le funérarium. M. Gorman a pris des dispositions afin de les distribuer à l'hôpital.
Mr. Gorman's made arrangements to distribute them to the hospital.
John Gorman, si nous ne sommes pas les bienvenus, nous partirons.
John Gorman, if we're not welcome here, we'll go.
Charlie, tu as huit hommes pour la charpente.
Charlie Gorman... that means eight men assigned to you for carpentry.
Vous avez dû lire qu'Augie Gorman témoigne devant la Cour, demain.
Well, then you must read that Augie Gorman testifies to the Grand Jury tomorrow.
Sandy Forrester contre Augie Gorman.
Sandy Forrester for Augie Gorman.
Si Augie Gorman arrive au tribunal, si Forrester parle à la police, cette enfant meurt.
If Augie Gorman makes it to that Grand Jury or if Forrester talks to the police, that girl dies.
De plus, le témoignage de Gorman achèvera Egan.
Won't because Gorman's testimony would finish Egan.
S'il savait, il le protègerait si bien qu'on ne pourrait s'approcher.
If the DA knew, he'd put so many men around Gorman we'd never get near him.
Trois agents le gardent. Plus un agent avec Gorman en permanence.
There are three officers covering it plus one with Gorman at all times.
Sinon, vous n'aurez pas Gorman.
Unless I see her alive you don't get Gorman.
Si on a Gorman, il ne lui arrivera rien.
As long as we get Gorman, nothing's going to happen to the girl.
- Jusqu'à ce qu'il prenne un verre d'eau.
- Until Gorman takes a drink of water.
Du calme, Gorman.
Take it easy, Gorman.
Essayez de dormir, d'accord?
Now try to get some sleep, will you, Gorman?
Allez, Gorman, bois un verre.
Come on, Gorman. Take a drink.
Gorman doit adorer les bains de vapeur.
Gorman must love steam baths.
- Ce n'est pas lui.
- That's not Gorman.
À moins qu'il dorme en chaussures, c'est le lieutenant qui le surveille.
Unless Gorman sleeps with his shoes on, that's the police lieutenant assigned to stay with him.
- Alors il dort encore.
- Then Gorman's still asleep.
Augie Gorman!
Augie Gorman!
Le tueur!
Killer Gorman!
Sors de là, Augie!
Come on out, Augie! Augie Gorman!
Très bien, rendormez-vous.
All right, Gorman. Go back to sleep.
Gorman!
Gorman! Gorman!
Il est parti.
Gorman's gone.
- Où est Gorman?
- Doctor, where's Gorman?
- Qui est Gorman?
- Who's Gorman?
C'est un témoin clé.
Augie Gorman is a key witness.
Je vous montre l'enfant, et vous Gorman.
I'll take you to the girl and you show me Gorman.
Gorman sera dans le quartier de l'entrepôt.
You have Gorman somewhere in the Warehouse District.
Elle est en sécurité tant qu'on a Gorman, je crois.
I think as long as we've got Gorman, Sandy's safe.
Il tente d'attirer Gorman dehors pour pouvoir le tuer.
Don't you see, George, he's just trying to lure Gorman out into the open so he can kill him.
Je me fiche de ce qui arrive à Gorman.
I don't care what happens to Gorman.
- Bien, où est Gorman?
- All right, now.
- Suivez-nous.
Where's Gorman? - Follow us.
Regardez mieux Gorman.
Take another look at Gorman.
Maintenant, on fait l'échange selon mes termes.
Now we'll exchange Gorman for the girl my way.
Je me charge personnellement de Gorman.
I handle Gorman personally. No one else.
Allons-y, Gorman.
Let's go, Gorman.
Il me serait aussi facile de remettre un Gorman mort qu'un Gorman vif.
I can do that just as easily by handing Egan a dead Augie Gorman as a live one.
Désolé, Gorman, c'est pas du vrai.
Sorry, it's not real, Gorman.
Envoie un télex à Gorman au bureau de Londres.
All right, I guess you better cable Gorman in the London office.
Ne pensez-vous pas que ça vous serait utile?
Do you feel like something like this in the home would be helpful, Mrs. Gorman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]