Translate.vc / French → English / Gramps
Gramps translate English
526 parallel translation
C'est grand-père.
It's Gramps.
Un peu plus de flageolets?
Some more beans, Gramps?
Hé! C'est mon pépé!
Hey, that's my Gramps!
Vous ne pouvez pas monter!
You can't go up there, Gramps.
Savez-vous combien d'argent papy a à la banque de Santa Fe?
Do you know how much money Gramps has in the bank at Santa Fe?
Désolé, grand-père. Je vais vous freiner.
I'm sorry, Gramps, looks like I'll be holding you back.
Allez Grand-père, bougez-moi ça!
- Come on, gramps, shake a leg.
- Bien dit, Grand-père.
- Nice going, gramps.
Bon, venez ici, Grand-père.
All right, come around here, gramps.
D'accord, Grand-père.
OK, gramps.
- Je l'ai, Grand-père.
- Got it, Gramps.
Grand-père, je veux un choco-malt. Plein de choco, plein de lait, 4 cuillères de malt, 2 de crème glacée à la vanille, une mélangée au reste, une sur le dessus.
Gramps, I'll have a choc malt, heavy on the choc, plenty of milk four spoons of malt, two scoops of vanilla ice cream, one mixed in and one floating.
- Merci, Grand-père.
- Thanks, Gramps.
- Bien sûr, Grand-père.
Sure, Gramps.
- Écoute, Millicent, je l'ai fait pour Grand-père, et pas pour que tu me rembourses.
I did it because Gramps is my friend, not because I thought you'd pay me back.
Grand-père, si vous n'arrêtez pas ce manège, je n'aurai plus d'argent.
Look, Gramps, if you don't cut this out I'm gonna run out of money.
- Bonsoir, Grand-père.
- Hello, Gramps!
Vous n'auriez pas dû l'amener ici, Grand-père.
You shouldn't have brought her here, Gramps.
Grand-père, j'ai mon billet.
Gramps? I got my ticket.
- Bonjour, Grand-père.
- Hello, Gramps.
Grand-père, on va voir le Président.
Gramps, we gotta'see it.
On peut aller le voir, grand-père?
Can we go down and see it Gramps?
Grand-père a battu les Allemands à lui tout seul.
Gramps beat the Germans, single-handed.
Allons chez Johnson, au bazar. Il peut nous renseigner.
Let's go down to Gramps Johnson's store and see what he knows.
Gramps?
Gramps?
C'est Gramps!
Gramps.
Ainsi que Gramps et Ellinson.
We'll find out who killed him, if he's dead, along with Gramps and the Elinson family.
Examinez les papiers de Gramps et ses antécédents.
Kit, run down all Gramps'personal stuff and records.
Pourquoi démolir son bazar pour le tuer?
If somebody wanted to knock off Gramps why tear down half the building to do it?
Gramps a tiré 4 balles avant d'être désarmé par son tueur.
Gramps got off four shots from his 30-30 before the killer did this to the gun.
Un rapport d'autopsie, détaillé ou simple?
I finished the autopsy on Gramps. You want it technical or plain?
C'est ça qui a tué Johnson et les autres? Oui.
Then this is what got Ed Blackburn, Gramps Johnson, and the rest?
Le corps de Gramps en était plein.
The Coroner said that Gramps was filled with it.
Arrête, vieil homme!
Quit wailing, Gramps.
Vieil homme, tu es toi-même tout un personnage!
Gramps, you're quite the scoundrel, aren't you?
Elle est venue voir son amant.
Listen, Gramps. That bitch just came to see her man.
Il faut s'enivrer et pleurer, de temps en temps.
You see, Gramps? She can't do anything but cry her eyes out.
Tu ne viens pas avec nous, vieil homme?
Hey, Gramps. Why not come along?
J'avais une bonne mémoire.
Listen, Gramps.
Tu es un vieux monsieur bizarre.
You're a real mystery, aren't you, Gramps?
C'est bien. Quel personnage tu fais!
But Gramps, you're quite something, aren't you?
Ne la prends pas au sérieux.
Gramps, don't tell me you actually bought her story. You're so mean.
Grand-père...
Gramps, I...
Okayo, devant ce vieil homme, je t'en supplie encore.
Hear me out, Okayo. Once more, in front of Gramps.
A propos, comment ça va?
By the way, Gramps, what do you think?
Dis-lui, mon vieux.
Say, Gramps, tell him, will ya?
Ce monde est merveilleux, mon vieux.
Listen, Gramps. The world's an amazing place.
Pépé!
Gramps!
Fais vite, pépé.
Make it snappy, Gramps.
Eh, le vieux...
Hey, Gramps.
Grand-père...
Where'd you leave her, Gramps?