Translate.vc / French → English / Gregoire
Gregoire translate English
160 parallel translation
Je ne suis pas encore redevenu le Grégoire d'hier, celui qui n'entendait même plus les angélus.
I'm not the same Gregoire as yesterday, the one who didn't hear the Angelus.
- Tu peux être récusé par la défense ou l'accusation. Mais qui refuserait Grégoire Duval comme juré?
You can be rejected by defense or prosecution but who wouldn't want Gregoire Duval on the jury?
"M. Grégoire Duval, pharmacien de 1re classe."
"Gregoire Duval, pharmacist 1st class."
- M. Duval, Grégoire, 21e de la liste.
Mr. Duval Gregoire, 21st on the list.
Grégoire... - Oui?
Gregoire...
- Tout de même, Grégoire... on était si heureux.
Still, Gregoire... we used to be so happy.
J'avais retrouvé le Grégoire qui savait aimer sans la peur, sans tuer.
I found the Gregoire who loved without fear, without killing.
- Grégoire!
Gregoire!
Ne te tourmente plus, Grégoire.
Don't torture yourself, Gregoire.
Grégoire!
- Gregory!
Le Grégoire qui aurait peut-être su aimer Catherine comme, à 25 ans, il n'avait pas osé aimer Nadia.
Who may have loved Catherine as he didn't dare love Nadia at 25.
Madame vient d'apprendre que son fils Grégoire a été tué en duel.
Madame has learned that her son, Grigory, was killed in a duel.
Et Saint Grégoire.
And St. Gregory.
Ici Grégoire Lecomte, artiste dramatique et de variétés.
This is Grégoire Lecomte, actor and vaudeville artist.
Vraiment, Grégoire!
Really, Grégoire!
- Bien! J'ai dit que j'étais avec toi.
Listen Grégoire, your private life is none of my business...
Ecoute Grégoire, ta vie privée, j'en ai rien a foutre... Dommage, parce que 10 % de ma vie privée sont plus marrants que 10 % de mes cachets.
A pity, because 10 % of my private life is more fun than 10 % of my wages.
- Mais Grégoire Lecomte.
- Grégoire Lecomte of course.
Grégoire Lecomte.
Grégoire Lecomte.
Qu'est-ce qu'il fout, Grégoire?
What's Grégoire doing?
Grégoire?
Grégoire?
Grégoire!
Grégoire!
- Oh... arrete, Grégoire!
- Oh... stop it, Grégoire.
Tu vas devenir une grande vedette, Grégoire!
You will be a big star, Grégoire.
On vient d'arriver, et on s'est dit avec Mireille : si on passait chercher Grégoire?
We just arrived and Mireille and I thought : let's pick up Grégoire.
Et puis le dernier : Grégoire, son filleul.
And Grégoire, her godchild.
Oh, mon Grégoire qu'il est mignon!
Oh, my Grégoire's so cute.
- Grégoire Lecomte.
- Grégoire Lecomte.
Grégoire, viens voir!
Grégoire, come.
Grégoire, c'est toi, mon trésor?
Grégoire, is that you, darling?
- Grégoire!
Like my eyes.
Ben alors!
- Grégoire! Come on.
Grégoire!
Grégoire.
Grégoire Lecomte, chambre 203.
Grégoire Lecomte, room 203.
Grégoire, t'es la?
Grégoire, are you there?
Mais Grégoire!
But Grégoire.
- Mais je suis flic, Grégoire!
- But I am a cop, Grégoire.
- Je suis une femme, Grégoire.
- I'm a woman, Grégoire.
Grégoire Lecomte, ce triomphe, vous vous y attendiez?
Grégoire Lecomte, were you expecting this success?
Grégoire Lecomte, vous avez écrit, réalisé et interprété vous-meme votre film!
Grégoire Lecomte, you wrote, directed and acted in your own movie.
Le pape Grégoire déclara :
When Pope Gregory heard about it, he said :
Jacques, le commissaire Grégoire qui s'occupe de la disparition de Patrick.
Captain Grégoire, in charge of Patrick's case.
Grégoire...
Grégoire.
- Grégoire.
- Grégoire.
- Aux bananes, Grégoire.
- Banana, Grégoire.
Oui, Grégoire.
Yes, Grégoire.
Ici, Grégoire.
Here, Grégoire.
Non, Grégoire, non.
No, Grégoire, no.
- Oui, Grégoire.
- Yes, Grégoire.
Mais enfin, Grégoire.
For goodness'sake, Grégoire!
Grégoire.
Grégoire.