English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Gregson

Gregson translate English

338 parallel translation
Puis-je fermer la fenêtre, Gregson?
Must we have that window open, Gregson?
Pas tranché, inspecteur Gregson, proprement et savamment sectionné.
Not hacked, Inspector Gregson, cleanly, expertly severed.
- Bonsoir, un whiskey. - Un double pour l'inspecteur.
Whiskey and soda, please, and a double for my friend here, Inspector Gregson.
Que Gregson nous rejoigne immédiatement chez sir George Fenwick à Kingston.
Ask them to get a hold of Inspector Gregson, and tell him to meet us at once at Sir George Fenwick's house in Kingston.
À un lieu capital, Gregson, Ia maison Pembroke.
I imagine to something very important, Gregson. This match folder is from Pembroke House.
Accompagnez l'inspecteur Gregson où il veut.
Now, go with Inspector Gregson anywhere he tells you.
Gregson a eu un accident. Williams a disparu dans le chaos.
A lorry crashed into Gregson's car during the confusion, Williams disappeared.
Joli coup de filet, Gregson.
Well, Gregson, quite an impressive haul.
Qu'est-il arrivé à Gregson?
What happened to Gregson?
Il se faufilait chez "Grand-mère Gregson".
- sneaking into "Granny Gregson's." - "Granny Gregson's"?
"Grand-mère Gregson et ses merveilleux grogs."
"Granny Gregson's Glorious Grogs, lnc."
Du rhum de courge de Grand-mère.
"Granny Gregson's Marrow Rum."
M. Gregson, voici un de nos talentueux associés, Darrin Stephens.
Mr. Gregson, I'd like you to met one of our bright young men Darrin Stephens.
Je n'ai pas besoin de présenter M. Gregson.
I don't have to tell you who Mr. Gregson is.
M. Gregson, vous représentez le foyer américain.
If I may say so, Mr. Gregson, your image is the American home.
Et l'électroménager Gregson devrait être synonyme du parfait foyer américain.
And if I may say so, Gregson Home Appliances should be synonymous with that perfect American home.
- M. Gregson.
- Mr. Gregson.
On aimerait vraiment vous avoir tous pour dîner, mais je ne sais pas si ma belle-mère sera là.
We'd love to have you, Louise and Mr. Gregson for dinner but that won't guarantee that my mother-in-law will be there.
Je voulais vous rendre service en rencontrant M. Gregson.
But I thought I was doing you a favour by being here to meet Mr. Gregson.
Voici M. Gregson.
Honey, this is Mr. Gregson.
M. Gregson, je suis ravie de faire votre connaissance.
Mr. Gregson, I can't tell you what a pleasure it is to meet you.
Endora, voici M. Gregson.
Endora, I'd like you to meet Mr. Gregson.
- Bien et vous?
- How do you do, Mr. Gregson?
- Encore un peu de café, M. Gregson?
- More coffee, Mr. Gregson?
Mais si, M. Gregson, le foyer américain parfait.
I certainly do, Mr. Gregson. The perfect American home.
La perfection, M. Gregson, pousse comme une fleur.
Perfection, Mr. Gregson, is something that grows, like a flower garden.
Merci pour votre offre, mais c'est hors de question.
I appreciate it, Mr. Gregson, but it's out of the question.
D'un autre côté, M. Gregson, mon beau-fils comprend votre image.
On the other hand, Mr. Gregson my son-in-law does understand your image.
- Que se passe-t-il, M. Gregson.
- What's the matter, Mr. Gregson?
M. Gregson.
Mr. Gregson.
- M. Gregson.
- Mr. Gregson- -
J'ai créé une campagne pour M. Gregson.
I've been lining up a campaign for Mr. Gregson.
Gregson a été dur avec lui.
Gregson did give him a bad time.
Je vais présenter cette campagne à M. Gregson.
I'm gonna take those advertising ideas down to see Mr. Gregson.
La vie du frère est plus importante que le passé de la sœur! Nous allons à Scotland Yard pour prévenir l'inspecteur Gregson, puis nous irons à Beckenham.
But we should call at Scotland Yard for Inspector Gregson and then go straight out to Beckinum, where we know that a man is being done to death,
Ls Mme Gregson dans la bonne humeur, monsieur?
is Mrs Gregson in good spirits, sir?
( Soupirs ) Je suis désolé, monsieur, mais Il ya une dame vous demande. A Mme Gregson.
( Sighs ) I'm so sorry, sir, but there's a lady asking for you.
Votre oncle a pris Mme Wilberforce rencontrer Mme Gregson cet après-midi, monsieur.
Your uncle has taken Mrs Wilberforce to meet Mrs Gregson this afternoon, sir.
Mme Gregson...
- Mrs Gregson...
Je regrette de dire que M. Wooster est endormi, Mme Gregson.
I regret to say that Mr Wooster is asleep, Mrs Gregson.
C'était Mme Gregson, monsieur.
That was Mrs Gregson, sir.
Bonjour, Mme Gregson.
Good afternoon, Mrs Gregson.
Non, je regrette de dire que M. Wooster n'est pas à la maison, Mme Gregson.
No, I regret to say that Mr Wooster is not at home, Mrs Gregson.
Certes, Mme Gregson.
Certainly, Mrs Gregson.
Oui, Mme Gregson.
Yes, Mrs Gregson.
Très bien, Mme Gregson.
- Very good, Mrs Gregson.
J'ai entendu le père de Mlle Bassett, Sir Watkyn, mentionne qui marraines de de Mlle Madeline sont-Dame Daphne et Mme Gregson.
I heard Miss Bassett's father, Sir Watkyn, mention that Miss Madeline's godmothers are Dame Daphne and Mrs Gregson.
Gregson.
Gregson.
Occupez-vous de lui, Gregson.
Look after him, Gregson.
lnspecteur Gregson?
Yes, Inspector Gregson.
- Oui.
- Bye, Mr. Gregson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]