English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Grip

Grip translate English

2,399 parallel translation
Tu es censée être l'agresseur, alors tu peux la tenir plus fort.
Grip her. You're the attacker. I'm sure you can hold tighter than that.
Et cale-la bien entre tes gambettes.
Grip it between your legs.
- Ressaisis-toi. - Comment?
- All right, get a grip, Will.
Je me raccroche à quoi?
- Get a grip. On what?
Si vous ne les menez pas, c'est elles qui vous mènent.
If you don't keep a grip on them, they'll keep the pressure on you.
Elle est molle là!
Loosen the grip!
La poigne de kung-fu!
And a kung fu grip.
Une poigne de kung-fu!
Kung fu grip, boy. Kung fu grip!
Le Second serment de la Prêtrise de Melchisédek... La poignée patriarcale, le signe de reconnaissance.
The Second Token of the Melchizedek Priesthood... the Patriarchal Grip, the Sure Sign of the Nail.
Si Reggie récupère sa soeur, elle se détachera de la réalité.
If Reggie was going to get her dead sister back, she would have to let go of her grip on reality.
La poignée prend la forme des doigts, l'axe de rebondissement est renforcé.
It's got the finger-molded hand grip, double-enforced bouncing axis.
Calme-toi.
Get a grip of yourself.
Détendez-toi en bas, fille.
Okay, girl, get a grip.
- Pouvez-vous le tenir?
– Can you grip that? – What is this?
Ressaisis-toi.
Get a grip.
On a trouvé des empreintes sur la crosse.
We pulled some prints off the grip.
Si tu serres trop fort, le tir va dévier.
You grip the riser too hard, your shot will torque.
Il a vomi après ce que tu lui as fait.
You know, he threw up after you pulled that Vulcan grip crap.
{ \ pos ( 192,250 ) } mais je connais quelques tours de guérison. { \ pos ( 192,250 ) } Et il n'y a pas meilleur remède contre les cauchemars { \ pos ( 192,250 ) } que d'en parler à un ami attentif.
But I do know a few little healing tricks, and one of them is that there's no cure for the frightening grip of a nightmare like telling it to a friendly listener.
Calmez-vous!
Cheryl, get a grip.
Joli grip sur ce fer.
Nice grip on this iron.
Devez-vous serrer ma main aussi fort?
Must you shake my hand with quite such a viselike grip? Right. Yeah.
- Ressaisis-toi.
- Okay, get a grip, mom.
Quelle poigne!
What a grip you guys have.
Et elle avait la main sur Rio, Paris, Singapour.
And she had an iron grip on Rio, Paris, Singapore.
Je lâche prise, allez.
I'm losing my grip. Come on.
Accroche ton pied! - Oui!
Get a grip!
maintenant, jouons bien.
For now, grip it and rip it.
Nelly Yuki, un peu de patience!
Nelly yuki, get a grip!
Je suis enfin maîtresse de ma vie. Je peux y arriver.
I finally feel like I have a grip on things, I can handle this.
Contrôle-toi.
Get a grip.
Vous prenez l'arme, je veux que vous tamponniez la crosse.
Okay, you take the gun, and I want you to swab the grip.
- C'est une prise pour frapper.
- That is an attacking grip - Right
Cellules épithéliales sur le manche, dans la position de prise normale.
Um, I recovered epithelials on the handle, in the normal grip positions.
Vous avez une sacrée poignée de main, M. Ford.
That's a mighty fine grip you have there, Mr. Ford.
- Il a une sacrée poigne.
He's got quite a grip.
Prends ton index et ton pouce et saisis délicatement la base de ta queue.
Take your index finger and your thumb And lightly grip the base of your tail.
Saisis délicatement la base de ta queue avec ton index et ton pouce.
Lightly grip the base of your tail With your index finger and your thumb
Prends ton index et ton pouce et saisis délicatement la base de ta queue puis fais glisser tes doigts tout le long de ta queue.
Take your index finger and your thumb And lightly grip the base of your tail And run your fingers along the length of your tail.
Ça donnera plus d'accroche.
Spreads the weight of the bus, gives you more grip against the sand.
- Je lâche prise!
- I'm losing my grip here!
OK, ressaisissez-vous, sergent.
Okay, get-get a grip, Sarge.
Anakin Skywalker combat l'ennemi dans le ciel tandis qu'Obi-Wan Kenobi libère les villages des griffes de l'infâme leader séparatiste Wat Tambor.
Anakin Skywalker battles the enemies in the skies, while Obi-Wan Kenobi frees villages from the grip of vile Separatist leader Wat Tambor.
J'ai glissé et j'ai atterri dans l'eau.
I lost my grip on the ledge and landed in the water.
Vous avez une sacré poigne, Dan.
So, Dan, quite the hard grip you have there.
Bon Dieu, Brandi, ressaisis-toi.
God, Brandi, get a grip.
J'arrive pas à l'attraper.
Can't get a grip.
Ressaisis-toi.
Just get a grip.
Tu es trop contracté sur ton fusil.
They're not in sync, and hold the grip casually, not too hard.
Attrape bien par-dessous...
Just grip it underneath...
Modèle 19 avec...
Model 19, wood grip- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]