Translate.vc / French → English / Grouper
Grouper translate English
85 parallel translation
Se grouper, c'est l'idéal.
The chain store idea solves everything.
- Un gros poisson, un merou.
- A big fish, a grouper.
un mérou ou une grosse mante.
a grouper fish or a large manta.
- Une soupe de poisson, avec des crevettes, du mérou, des langoustines, accompagnés d'une sauce piquante.
Seafood casserole. With prawns, grouper, and king shrimp in a spicy sauce.
L'opération Mérou va commencer.
Operation Grouper.
Excellente idée, l'Opération Mérou.
Operation Grouper was a great idea of yours.
Ce fils de pute va grouper ses trains de flottage!
That son of a bitch aims to run them God damn logs!
Ils font tout pour nous diviser. Mais quelques-unes sont arrivées à se grouper.
The bosses have tried to divide us, but some of us have got together.
Des escargots, un sandwich au mérou et une bière froide.
A snail ceviche, a grouper sandwich and a cold beer.
- Un mérou à la vapeur.
- Steamed grouper.
- Désolé, pas de mérou.
- Sorry, sir. No grouper.
Du mérou bien frais, légèrement pané, que je fais revenir dans du beurre, du citron, des échalottes... et un soupçon de moutarde de Dijon.
It's fresh grouper, slightly breaded, sauteed to a golden brown, and lemon butter, shallots with a teasing hint of Dijon.
Le problème c'est pour grouper les ADN.
The problem is grouping the DNA.
Du hareng souriant, de la morue en tutu, et du thon fonfon.
There's Smiling Smelt, Giggling Grouper, and Happy Haddock.
Sur la tête de ce mérou!
On this grouper's head!
Dans son trou la badèche tigre guette l'imprudent qui s'approcherait trop près.
In its hole, the Tiger Grouper awaits the unwary who would approach too close.
Son cousin, le mérou fait de même.
His cousin, the Brown grouper does the same.
Je me demande si, en fin de compte, on ferait pas mieux de grouper tout le monde de l'autre côté
I wonder if we shouldn't concentrate our guests on the other side.
C'est pourquoi tu vois, on a préféré grouper les gens là-bas
That's why we concentrated the guests over there.
- Mme Grouper, on vous attend.
- We're in the conference room.
Nous allons mener ce procès, docteur Grouper.
Oh, we will go forward with this lawsuit, Ms. Grouper.
Allez, on peut se grouper.
We'll make a party of it.
Quelques-unes sont nouvelles dans l'armée et nous sommes toutes nouvelles dans cette affectation. J'ai pensé que nous pourrions grouper nos ressources et traiter les questions que nous avons.
I know that some of you are new to the Army and all of us are new to this post, so I thought we could pool our resources and cover whatever questions we might have.
Du caviar.
Grouper.
Du mérou.
It was grouper.
J'aurais dû grouper et rouler.
I should've tucked and rolled.
"Une garoupa fraîche et copieuse de première classe ne coûte rien."
First class grouper fat and fresh from the sea costs nothing at all
- Un bébé mérou a éternué!
A baby grouper sneezed. So cute.
Quant à Mme Bernier, elle fourrait son mérou.
And Madame Bernier was stuffing her grouper.
Servez-nous du mérou.
How about a grouper around a catty
Mon ami, quand tu seras en bas, et que tu verras ce trophy grouper 15 mètres en dessous de toi, n'oublie pas, vérifie la profondeur.
All right, buddy, now when you get down there, and you see that trophy grouper 50 feet below you, don't forget, check your depth.
Et heu... nous chassions un... un... mérou, à 200 mètres de profondeur.
And, uh... we chased a grouper about 75 feet down.
Voici un mérou noir de 45 kg.
He's a 100-pound black grouper.
Le mérou noir, caché contre le récif, espère en attraper un.
That black grouper on the ledge is hoping to catch one.
Le mérou a beaucoup de mal à isoler un seul vairon.
It's very hard for the grouper to isolate a single minnow.
J'ai commandé un sandwich au mérou et au poivre, puis j'ai annulé.
I ordered the blackened grouper sandwich then I canceled.
Je me souviens parce qu'il avait commandé le mérou, lui aussi, et j'avais peur qu'ils se trompent en cuisine.
You know the reason I remember is he'd had that grouper sand too and I was afraid we'd mess the orders up.
Je vais prendre un sandwich au mérou.
Give me the grouper sandwich.
Ca empêche les ondes sonores de se grouper.
It keeps the sound waves from grouping.
R. Raie torpille au beurre, rouget en filet, roussette au fenouil, raggamuffin cendré...
G. Ghost pipefish, grill fish, goaler fish grouper fish, greenback...
Même si l'île de sel est assez grande, les flamands, qui sont des oiseaux sociaux, préfèrent se grouper étroitement, et défendent la parcelle qu'ils ont choisie pour faire leur nid.
Even though the salt island is vast, as social birds, the flamingos prefer to group closely together and define the boundaries of their chosen nest sites.
Nous voilà bien.
Great grouper.
Changement de programme.
Great grouper.
- ça va. On s'est tous écarté comme ça dans la voiture, mais il a fallu se grouper, non?
- And everyone has spread out, in the car!
Dis-le au gars qui a été attrapé par un mérou, d'accord?
- Tell that to the guy who got coughed up by a grouper. - Okay?
Il faut grouper les avoirs de ton père avec d'autres biens plus intéressants.
So, the plan is to bundle your dad's holdings with a bunch of higher-end properties. Mmm-hmm.
"avait été transmué par le simple passage des années " en un état à la fois magique et bizarroïde.'
It has been transmuted by the step age grouper... in a status to the simple and magical time.
Grouper mouth
♪ Grouper mouth, ♪
J'ai goûté de la gorge de mérou, des tacos de tatou, même des testicules d'agneau.
I've tried grouper throat, uh, armadillo tacos, even lamb testicles.
Croquette de mérou de Malabar au curry.
Curried Malabar grouper croquettes. Mm-hmm.
T'as dit qu'on pouvait les grouper?
Wait. But you did say we could pool our points, right?