English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Growling

Growling translate English

992 parallel translation
Nous sommes payés. De quoi vous plaignez-vous?
We get our paychecks like clockwork, so what are you growling about?
Je ne me plains pas.
I'm not growling.
Je pensais que les détectives étaient des êtres peu discrets et des plus volubiles.
I always reckoned a homicide detective went around growling like a truck with a colic.
Moi aussi : Vous mettre en prison!
[Barking Continues ] [ Growling]
Va-t'en, affreux bâtard! Qu'est-ce que tu as fait là, sale bête!
[Growling]
Mordue jusqu'à l'os!
[Growling] Take off your hat.
Des dommages et intérêts?
[Growling] Don't let him upset you, darling.
N'ouvrez pas.
[Growling] - Don't open the basket.
Elle est poseuse, orgueilleuse.
[Growling] So she's snooty and highfalutin.
Quelqu'un avec un accent grommelait que vous n'étiez pas là, qu'il ne vous connaissait pas..
Somebody with an accent growling at me. You weren't there. You weren't to be spoken to.
Les aboiements d'un chien terrorisé.
A dog : frightened, growling, showing its fangs.
J'ai cru entendre un ours et son ourson grogner.
Sir Ivanhoe, I heard an old bear and a young bear growling.
- J'ai Ia dalle.
- My guts are growling.
Mon vieil estomac grogne comme un ours pris au piège.
Oh, my old belly's growling like a trapped bear.
J'ai l'estomac qui gronde.
My stomach's growling.
J'ai entendu une sorte de grondement, comme disait Ian, vous savez.
Uhhh. I heard a sort of low growling sound, you know, like Ian said, you know.
Tue-la!
( GROWLING ) Kill her!
T'entends plus que la sonnaille.
All you can hear is that growling.
Si je commence à grogner aujourd'hui, je ne durerai jamais.
If I start growling now, I'll never last.
Avec votre ventre qui gargouille, les Français vont nous retrouver.
Your stomach keeps growling like that, you'll have the whole French army on us.
Encore un, deux, trois tours de batte.
Again, a one, two, three inning. [Growling]
Non!
- No! - [Growling, Barking]
Morris?
[Growling Continues] Morris?
M. Stieglitz?
[Growling Continues] Mr. Stieglitz?
Hé, regardez dehors!
[Growling] Hey, look out!
Rends-la à Tia.
- [Growling]
Je ne comprends toujours pas pourquoi on a dit : "Naufragé".
[Growling] Aah! Watch out!
J'ai remarqué que vous étiez intelligents pour votre âge.
[Growling, Bellowing]
Toutes griffes dehors et grondant.
Teeth bared, clawing, growling.
J'aimerais dédicacer la prochaine chanson à vous tous les cueilleurs... qui avez le cœur en peine, et le ventre qui gronde.
I'd like to dedicate this next song to all you pickers out there, with your hearts achin'and bellies growling'.
Hé oui!
- ( Growling ) - Yes, just like that.
Cela beugle, gronde et crie par ici!
It's growling and howling and hurtling this way!
De folles flammes volent sur toi
Suddenly you hear something humming and droning, it's getting nearer, growling and roaring, a horrid flickering
On dirait un vieil ours qui grogne.
You sound like an old bear growling.
Arrête de grogner, on dirait un vieil ours.
( Doo growls, Loretta mimics him ) Stop growling, you sound like an old bear or something.
Il pointait vers l'océan et il grognait.
He was pointed toward the ocean and growling.
Attendez, qui a grogné?
GROWL Wait, who's growling?
Oh, mon Dieu.
- [Growling] - Oh, dear.
Nous sommes morts!
[Growling ] [ Screams] We're dead!
Pourquoi tu grognes?
What are you growling at?
Ils grognaient, se tordaient, et une voix disait "Zuul".
They were growling and snarling, and I heard a voice say "Zuul".
Mon estomac me tyrannise.
My stomach is growling.
Mes petons se plaignent.
Oh, boy, are my pups growling.
Gentil chien.
- ( Growling ) - ( Brodny ) Nice doggy.
Mr Roland Penrose, le sous-secrétaire aux "Ronflements Profonds", a lancé une cinglante attaque personnelle contre l'ex-ministre de la "Fouille dans un Sac de Satin Noir et Trouver un Tube de Pâte dentifrice"
Mr. roland penrose The undersecretary for making deep growling noises... Launched a bitter personal attack
Des naufragés?
[Growling]
Oui, mon cher.
HEY, EVERYONE, I'M GONNA PLAY SOMETHING... ( slurping, growling )
Au secours!
- [Growling] - Help!
Un miracle!
- [Growling Continues] - A miracle!
Bravo.
- [Growling Continues] - Well done.
Mon Dieu!
( GROWLING ) My God!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]